"other tasks" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهام أخرى
        
    • المهام الأخرى
        
    • بمهام أخرى
        
    • بالمهام الأخرى
        
    • والمهام اﻷخرى
        
    • مهاما أخرى
        
    • مهامها الأخرى
        
    • مهامٍ أخرى
        
    • لمهام أخرى
        
    • الفريق العامل مهاماً
        
    • ومهام أخرى
        
    • غير ذلك من المهام
        
    • وغير ذلك من المهام
        
    Any other tasks the Parties may agree on. CONCURRENT COMPETENCIES UN ' 18` أية مهام أخرى قد تتفق عليها الأطراف.
    Several other tasks require urgent attention in the near future. UN وتتطلب بضع مهام أخرى عناية عاجلة في المستقبل القريب.
    other tasks assigned to the Forces by decision of the Collective Security Council or by the relevant Mandate, in the interests of resolving the conflict. UN وهناك مهام أخرى تسند إلى القوات بقرار من مجلس الأمن الجماعي أو بموجب الولاية ذات الصلة، من أجل تسوية الصراع.
    other tasks will be to ensure overall coordination, monitor progress in the implementation of the action plan and support resource mobilization. UN وسيكون من ضمن المهام الأخرى كفالة التنسيق عموما، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل ودعم عملية تعبئة الموارد.
    other tasks for this firm would include cost containment, schedule management and identification of potential scope creep. UN وتشمل المهام الأخرى لهذه الشركة احتواء التكاليف وإدارة الجدول الزمني وتحديد التوسعات المحتملة في النطاق.
    The Division implemented the decisions of the Commission in addition to having other tasks. UN تقوم الشعبة بتنفيذ قرارات اللجنة بالإضافة إلى اضطلاعها بمهام أخرى.
    This invariably reduces the amount of time available to perform other tasks such as developing partnerships, monitoring project implementation and, most importantly, working directly with persons of concern. UN وهو ما يؤدي دائماً إلى خفض مقدار الوقت المخصص لأداء مهام أخرى كتطوير الشراكات ورصد تنفيذ المشاريع والأهم من ذلك العمل مباشرة مع الأشخاص المعنيين.
    Local researchers were often drawn away from other tasks that were more important for their home country. UN وذكر أن الباحثين المحليين يسحبون في كثير من الأحيان من مهام أخرى أكثر أهمية بالنسبة لبلدهم.
    Where there is evidence of torture and ill-treatment, the suspect should normally be suspended from duty or assigned to other tasks during the investigation, especially if there is a risk that he or she may obstruct it; UN وعند وجود أدلة على التعذيب وسوء المعاملة، ينبغي عادةً إيقاف المتهم عن العمل أو انتدابه إلى مهام أخرى خلال التحقيق، لا سيما إذا كان ثمة خطر في أن يعرقل المتهم سير هذا التحقيق؛
    :: Consultants developing methodologies and providing input to other tasks as needed. UN :: استشاريون يضعون المنهجيات ويُسهمون في مهام أخرى حسب الحاجة.
    Six peacekeeping missions have a gender focal point who covers the gender portfolio in addition to other tasks. UN ولدى ست بعثات لحفظ السلام مركز تنسيق للشؤون الجنسانية يغطي حافظة الشؤون الجنسانية بالإضافة إلى مهام أخرى.
    Five missions had a gender focal point, a staff member who covers the gender portfolio in addition to other tasks. UN وكان لدى خمس بعثات جهات تنسيق للشؤون الجنسانية هي عبارة عن موظفين معنيين بالمسائل الجنسانية إلى جانب مهام أخرى.
    Where there is evidence of torture and ill-treatment, the suspect should normally be suspended from duty or assigned to other tasks during the investigation, especially if there is a risk that he or she may obstruct it; UN وعند وجود أدلة على التعذيب وسوء المعاملة، ينبغي عادةً إيقاف المتهم عن العمل أو انتدابه إلى مهام أخرى خلال التحقيق، لا سيما إذا كان ثمة خطر في أن يعرقل المتهم سير هذا التحقيق؛
    That these other tasks are so critical is yet a further reason why Governments should eschew trade intervention. UN وكون هذه المهام الأخرى حاسمة إلى هذا الحد يشكل سبباً آخر يوجب تجنب الحكومات للتدخل التجاري.
    In addition, this post would also ensure the efficient completion of other tasks entrusted to the Unit;. UN إضافة إلى ذلك، فإن هذه الوظيفة سوف تضمن أيضاً إكمال المهام الأخرى الموكلة للوحدة بفعالية؛
    The majority of respondents indicated that they frequently applied the project management, communications and leadership skills gained from the training in their Lean Six Sigma projects and for other tasks in the workplace. UN أما أغلبية المستجيبين فقد أوضح أفرادها أنهم استخدموا بصورة متكررة مهارات إدارة المشاريع والاتصالات والقيادة التي اكتسبوها من التدريب على مشاريع سيغما من أجل إنجاز المهام الأخرى في موقع العمل.
    The other tasks carried out by the 10 working groups showed completion rates that varied from 0 to 7 per cent. UN وسجلت المهام الأخرى التي تولتها الأفرقة العاملة العشرة، معدلات إنجاز تتراوح بين صفر إلى 7 في المائة.
    The other tasks carried out by the 10 working groups showed completion rates that varied from 0 to 7 per cent. UN وسجلت المهام الأخرى التي تولتها الأفرقة العاملة العشرة، معدلات إنجاز تتراوح بين صفر إلى 7 في المائة.
    other tasks take around 43 minutes. UN أما المهام الأخرى فتتطلب منها 43 دقيقة تقريبا.
    We realize that other tasks will be required after the legislation is promulgated so that the laws can be enforced. UN ونحن ندرك أنه بعد نشر التشريع سيكون من المطلوب القيام بمهام أخرى حتى يتسنى إنفاذ القوانين.
    In addition, the incumbent would provide capacity to undertake other tasks that the Division might be involved with, including but not limited to improvements to the budget preparation tools. UN وإلى جانب ذلك، فسيزيد شاغل المنصب من قدرة الشعبة على الاضطلاع بالمهام الأخرى التي قد تشترك في تنفيذها، كمهمة تحسين أدوات إعداد الميزانية على سبيل المثال لا الحصر.
    The Council also strongly reaffirmed its full support for the Commission in the conduct of its inspections and the other tasks entrusted to it by the Council. UN وكرر المجلس بقوة تأييده التام للجنة في اضطلاعها بأعمال التفتيش والمهام اﻷخرى التي أسندها إليها المجلس.
    The Committee may form its ad hoc bodies to study individual issues or perform other tasks within the competence of the Committee. UN للجنة أن تشكل هيئات مخصصة تابعة لها، كي تدرس مسائل منفردة أو تؤدي مهاما أخرى داخلة في اختصاص اللجنة.
    The Committee is multi-disciplinary and open to the participation of all Parties, and among other tasks also collects, analyses and reviews relevant data. UN واللجنة متعددة الاختصاصات ومفتوحة لجميع الأطراف، ومن ضمن مهامها الأخرى جمع البيانات ذات الصلة وتحليلها واستعراضها.
    The Committee welcomes this initiative and is of the view that the reduction in administrative workload should free up resources for other tasks. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    In addition to its original mandate, the Working Group has been entrusted by the Commission with various other tasks. UN 5- بالإضافة إلى الولاية الأصلية المسندة إلى الفريق العامل، أسندت لجنة حقوق الإنسان إلى الفريق العامل مهاماً مختلفة.
    During the Team's stay in Lebanon, more than 1,000 Lebanese Armed Forces personnel were redeployed away from the border owing to fighting in Nahr-el-Bared north of Tripoli, the bombings in Beirut and for other tasks. UN وخلال إقامة الفريق المستقل في لبنان، نُقل أكثر من 000 1 فرد من أفراد الجيش بعيدا عن الحدود بسبب المعارك في مخيم نهر البارد شمال طرابلس وعمليات التفجير في بيروت ومهام أخرى.
    Under the act on cash benefits to compensate severe disability,5 an employee of a competent office or the central office, an employee of the ministry and an employee of a health care provider involved in the provision of a compensatory cash benefit, the issuing of an identity card or parking card or other tasks under this act must not disclose any matters that they become aware of in the connection with such tasks. UN 227- وبموجب القانون المتعلق بالاستحقاقات النقدية للتعويض عن إعاقة شديدة(5)، يتعين على موظف المكتب المختص أو المكتب المركزي، أو أحد موظفي الوزارة، أو الموظف لدى الجهة المقدمة للرعاية الصحية المنخرط في تقديم استحقاق نقدي تعويضي، أو إصدار بطاقة هوية أو بطاقات وقوف سيارات أو غير ذلك من المهام بموجب هذا القانون، ألا يكشفوا عن أي مسائل يصبحون على علم بها فيما يتصل بتلك المهام.
    The National Officer would also assist with legal research and analysis, preparation of reports and other tasks as required. UN كما يقدم الموظف الفني الوطني المساعدة فيما يتعلق بالبحوث والتحليلات القانونية، وإعداد التقارير، وغير ذلك من المهام حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus