Donor community will provide the required financial and other technical resources to enhance local police capacity | UN | ستقدم الجهات المانحة الموارد المالية والموارد التقنية الأخرى اللازمة لتعزيز قدرات الشرطة |
other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
(ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions | UN | `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين |
CIB member institutes execute consultancy and other technical assignments for United Nations agencies. | UN | وتقوم المعاهد الأعضاء في المجلس بإسداء المشورة لوكالات الأمم المتحدة وبمهام تقنية أخرى. |
The programme will seek to mobilize supplementary sources of funding to create synergies with other technical cooperation activities implemented by the Commission. | UN | وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل خلق أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة. |
In the light of that decision, the Committee focused its attention on other technical issues related to the scale of assessments. | UN | وفي ضوء ذلك القرار، انصب اهتمام اللجنة على المسائل التقنية الأخرى المتصلة بجدول الأنصبة المقررة. |
One of them relates to the reduction of the underlying risk factors, which, among others, refers to land-use planning and other technical measures. | UN | وتتصل إحداها بالحد من عوامل الخطر الأساسية، وتشير، من جملة أمور، إلى تخطيط استخدام الأرض والتدابير التقنية الأخرى. |
Using the principal of self-disclosure, members must evaluate when it would be inappropriate for them to lend their expertise to assessment of an application or review of other technical matters before the committee. | UN | يجب على الأعضاء مستعينين بمبدأ الإفصاح الذاتي أن يقوموا بتقييم متى يكون غير ملائماً بالنسبة لهم المساهمة بخبراتهم في تقييم استخدام ما أو استعراض المسائل التقنية الأخرى المعروضة على اللجنة. |
other technical issues to be resolved include that of naval reactor fuel. | UN | ومن بين المسائل التقنية الأخرى التي يتعين حسمها، مسألة وقود المفاعلات البحرية. |
These research outcomes will be disseminated through, inter alia, the annual Trade and Environment Review and other technical publications. | UN | وستُنشَر نتائج هذه البحوث من خلال جملة وسائل منها، حولية استعراض التجارة والبيئة والمنشورات التقنية الأخرى. |
Donors and other technical agencies should ensure that their activities are in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وينبغي أن يكفل المانحون والوكالات التقنية الأخرى تماشي أنشطتهم مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ومع برنامج عمل أكرا. |
Since 2012, the secretariat has benefited from a secondment from FAO to contribute to forest reporting and other technical areas. | UN | ومنذ عام 2012، استفادت الأمانة من إعارة قدمتها منظمة الأغذية والزراعة للإسهام في الإبلاغ في مجال الغابات والمجالات التقنية الأخرى. |
other technical assistance was undertaken to develop and implement projects covering a wide range of issues related to transnational crime. | UN | وقُدمت مساعدة تقنية أخرى بشأن تطوير وتنفيذ مشاريع تشمل مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية. |
(ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions Organized Crime Convention | UN | `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين |
other technical centres in China were also playing a positive role in South-South economic and technical cooperation. | UN | كما تقوم مراكز تقنية أخرى في الصين بدور إيجابي في التعاون الاقتصادي والتقني بين بلدان الجنوب. |
other technical economic issues continued to be politicized by the Provisional Institutions, however. | UN | غير أن المؤسسات المؤقتة تواصل تسييس مسائل اقتصادية تقنية أخرى. |
The programme will seek to mobilize supplementary sources of funding to create synergies with other technical cooperation activities implemented by the Commission. | UN | وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل تهيئة أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة. |
This would also facilitate the commitment of resources by donors, and in that connection Switzerland was considering contributing to the implementation of the post-Doha programme in the area of investment and to other technical cooperation activities. | UN | وهذا من شأنه أيضاً أن ييسر التزام المانحين بتقديم الموارد، وفي هذا الصدد تنظر سويسرا في المساهمة في تنفيذ برنامج ما بعد الدوحة في مجال الاستثمار والمساهمة في أنشطة التعاون التقني الأخرى. |
Should there be any other technical corrections in other languages, representatives are invited to inform the Secretariat directly. | UN | في حالة وجود أي تصويبات فنية أخرى باللغات الأخرى، فإن الممثلين مدعوون إلى إبلاغ الأمانة العامة مباشرة. |
This approach also seeks to avoid confusion and the duplication of efforts with other technical organs and other entities of the system. | UN | كما يسعى هذا النهج إلى تحاشي اللبس وازدواجية الجهود مع الأجهزة الفنية الأخرى والكيانات الأخرى التابعة للمنظومة. |
5. Training courses and other technical cooperation activities with a public | UN | الدورات التدريبية وأنشطة التعاون التقني اﻷخرى التي تحتوي على عنصر إعلامي |
City groups and other technical expert groups | UN | أفرقة المدن وأفرقة الخبراء التقنيين الأخرى |
The approved staff for the Division includes one other technical officer and a Research Officer, but these positions have been tokenized for the past four years, seriously hampering the effectiveness and efficiency of the Division. | UN | ويشمل ملاك موظفي الشعبة المعتمد موظفا تقنيا آخر وموظف أبحاث، غير أن هاتين الوظيفتين جُمدتا خلال السنوات الأربع الماضية، الأمر الذي أعاق إلى حد خطير فعالية الشعبة وكفاءتها. |
The project management and M/E teams are usually led by a task leader and are composed of officers and experts from various relevant functional groups, including programme, finance, M/E as well as other technical experts depending on the type of project. | UN | وعادةً ما يقود أفرقة الرصد والتقييم قائد مجموعة، وتتألف من موظفين وخبراء من مجموعات وظيفية متنوعة ذات صلة، مثل الخبراء في البرامج، والتمويل، والرصد والتقييم، فضلاً عن خبراء تقنيين آخرين بحسب نوع المشروع. |
The Committee also shares the State party's concern about the lack of statisticians and about other technical and capacity-related reasons that prevent these databases from becoming fully operational. | UN | كما تشاطر اللجنة قلق الدولة الطرف بخصوص نقص خبراء الإحصاءات وبخصوص دواعٍ أخرى تقنية ومتصلة بالقدرات تمنع قواعد البيانات من العمل بفعالية. |
The trust fund will mainly finance the participation of experts from the developing countries in the meetings of the Committee as well as in the meetings of city groups and other technical expert groups, the activities of the Editor, some consultancies and the electronic version and index of the revised SEEA-2003. | UN | ويمول الصندوق الاستئماني بصورة رئيسية مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة فضلا عن اجتماعات أفرقة المدن وأفرقة الخبراء التقنيين الآخرين وأنشطة المحرر وبعض عمليات التشاور والنسخة الإلكترونية وفهرست نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المنقح لعام 2003. |
Adoption of a coordinated approach on the issue of investment and on labour standards, environment and other technical barriers to trade in the World Trade Organization would be particularly important. | UN | وسيكون من اﻷهمية بصورة خاصة اعتماد نهج منسق لتناول مسألة الاستثمار وبخصوص معايير العمل والبيئة والحواجز التقنية اﻷخرى التي تعوق التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية. |