Its methods of killing and torture were the same as those used by other terrorist organizations around the world. | UN | وأساليب القتل والتعذيب التي تستخدمها هي نفس الأساليب التي تستخدمها المنظمات الإرهابية الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
These attacks reflect the continued build-up of arms and munitions by Hamas and other terrorist organizations in the Gaza Strip. | UN | وتعكس هذه الاعتداءات استمرار حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى في تكديس الأسلحة والذخائر في قطاع غزة. |
These rocket attacks reflect the continued buildup of arms and munitions by Hamas and other terrorist organizations in the Gaza Strip. | UN | وتبين هذه الهجمات الصاروخية استمرار حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى في قطاع غزة في حشد الأسلحة والذخائر. |
Provisions pertaining to money laundering and other terrorist activities are incorporated in the relevant paragraphs of this report. | UN | ولقد أدرجت الأحكام المتعلقة بغسل الأموال وأنشطة إرهابية أخرى في الفقرات ذات الصلة من هذا التقرير. |
It is being watched by Al-Qaida and other terrorist groups around the world, who are learning that the resolve of the international community to confront terrorists is beginning to crack. | UN | وهذا الاجتماع موضع مراقبة أيضا من قبل القاعدة وجماعات إرهابية أخرى في مختلف أنحاء العالم التي تكتشف أن عزم المجتمع الدولي على مواجهة الإرهابيين قد بدأ يتصدع. |
There are certain other terrorist groups that, with the support of some Western countries, have committed acts of terrorism against the Iranian people. | UN | وثمة مجموعات إرهابية أخرى ارتكبت، بدعم من بعض البلدان الغربية، أعمالا إرهابية ضد الشعب الإيراني. |
Al-Qaida and other terrorist networks, as we know them today, are residues of a reckless past that we must rectify. | UN | إن القاعدة والشبكات الإرهابية الأخرى كما نعرفها اليوم ما هي إلا من مخلفات الماضي الأرعن التي علينا التخلص منها. |
other terrorist organizations will almost certainly follow suit. | UN | ومن المؤكد أن المنظمات الإرهابية الأخرى ستحذو حذوها. |
Not only had the Hamas Government been actively involved in terrorist actions, it had assisted other terrorist groups in carrying out attacks against Israel. | UN | ولا يقتصر الأمر على أن حكومة حماس تشترك بنشاط في أعمال إرهابية فهي تساعد الجماعات الإرهابية الأخرى في تنفيذ الهجمات ضد إسرائيل. |
The members of the Council also strongly condemned the continuation of political assassinations and other terrorist acts. | UN | وشجب أعضاء المجلس أيضا بقوة استمرار الاغتيالات السياسية والأعمال الإرهابية الأخرى. |
For three consecutive years, the number of homicides, kidnappings and other terrorist crimes has fallen in Colombia. | UN | ولسنوات ثلاث متتالية، تقلص عدد جرائم القتل والاختطاف والجرائم الإرهابية الأخرى في كولومبيا. |
Many acts of sabotage and other terrorist actions, including by setting fires and totally destroying important industrial plants and commercial undertakings in the country. | UN | :: العديد من عمليات التخريب والأعمال الإرهابية الأخرى والحرائق والتدمير التام لصناعات وشركات كثيرة في البلد. |
other terrorist groups or organizations? | UN | □ الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى. |
The barbaric violence of that criminal entity was unprecedented and had, in its acts, exceeded the savagery of all other terrorist organizations. | UN | والعنف الهمجي الذي يقترفه ذلك الكيان الإجرامي غير مسبوق وتجاوز، في بعض مظاهره، وحشية المنظمات الإرهابية الأخرى جميعها. |
It had condemned ISIL, the Nusrah Front and other terrorist groups through which the Syrian Government had committed war crimes and crimes against humanity. | UN | فهو يدين داعش والنصرة والجماعات الإرهابية الأخرى التي استقدمتها الحكومة السورية وارتكبت عن طريقها ما يرقى إلى جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية. |
In this case, they may impound any firearms, explosives or other terrorist equipment from suspects of terrorism. | UN | وفي هذه الحالة، يجوز لهم مصادرة أي أسلحة أو متفجرات أو معدات إرهابية أخرى من الأشخاص المشتبه في صلتهم بالإرهاب. |
other terrorist actions have been carried out against tanker lorries and petrol service stations at various places in the country, causing serious material damage. | UN | كما استهدفت أعمال إرهابية أخرى صهاريج ومحطات للتزويد بالوقود في مناطق مختلفة من البلد نجمت عنها أضرار مادية بالغة. |
In the years that followed, other terrorist bombings occurred. | UN | وفي السنوات التالية حدثت محاولات إرهابية أخرى استخدمت فيها المتفجرات. |
According to the source, they all are suspected of involvement in terrorist plots led by al-Qaida or other terrorist organizations. | UN | ما ذكره المصدر، فإن كل هؤلاء الأشخاص مشتبه في ضلوعهم في مؤامرات إرهابية تقودها القاعدة أو منظمات إرهابية أخرى. |
The proceeds of the scam were to finance his travel and other terrorist activity. | UN | وكانت عائدات عملية النصب هذه ستستعمل لتمويل سفره وارتكاب أنشطة إرهابية أخرى. |
No person in Mauritius has been prosecuted for inviting support for proscribed organisations and other terrorist groups or organisations. | UN | ولم يـُـحكم على أي شخص في موريشيوس من أجل تقديم الدعم لمنظمات محظورة وجماعات أو منظمات إرهابية أخرى. |
With the help of other terrorist organizations, the remaining 19 canisters could be deployed at other, more crowded public areas, such as subway stations, hospitals and sports arenas, sir. | Open Subtitles | فبمساعدة منظمات ارهابية أخرى فإن العبوات الـ19 الباقية يمكن أن يتم اطلاقها في أماكن أخرى أكثر ازدحاماً |