An international criminal trial mechanism other than a court | UN | آلية دولية أخرى للمحاكمة الجنائية خلاف المحكمة المرتآة |
In some instances, claimants failed to submit documents other than a claim form and a brief statement of claim. | UN | وفي بعض الحالات لم يقدم أصحاب المطالبات أي مستندات خلاف استمارة المطالبة وبيان مختصر عن المطالبة. |
The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. | UN | وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة. |
Do you ever wish you were anything other than a fireman? | Open Subtitles | هل تمنيت من قبل أن تكون شيء آخر غير إطفائي؟ |
The Industrial Court may impose a penalty other than a term of imprisonment as an award in favour of the aggrieved person. | UN | ويجوز للمحكمة الصناعية فرض عقوبة أخرى غير الحبس كمنحة لفائدة الشخص المتضرر. |
2. A representative may speak in a language other than a language of the Summit if he/she provides for interpretation into one such language. | UN | ٢ - ﻷي ممثل أن يتكلم بلغة ليست من لغات المؤتمر إذا كان قد رتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته الى إحدى لغات المؤتمر. |
5.10 Contributions of entities other than a State Party [or the United Nations] to the expenses of the Court shall be treated as miscellaneous income. | UN | تعامل مساهمات الكيانات الأخرى غير الدول الأطراف [أو الأمم المتحدة] في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Any representative may make a speech in a language other than a language of the Conference if he or she provides for interpretation into one of the languages of the Conference. | UN | يجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر. |
Any representative may make a speech in a language other than a language of the Conference if he or she provides for interpretation into one of the languages of the Conference. | UN | لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر. |
Any representative may make a speech in a language other than a language of the Conference if he or she provides for interpretation into one of the languages of the Conference. | UN | لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفّل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر. |
I saw nothing that would lead me to the conclusion it was other than a raid by savages bent on thievery. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً قد يؤدي بي للإستنتاج إلا أنه كان شيء آخر غير هجومٍ قام به متوحشين بغرض السرقة |
Only a few percent are taken care of by the father and it is very rare for the caretaker to be other than a parent of the child. | UN | ولا يرعى الأب إلا نسبة مئوية ضئيلة. ومن النادر جدا أن يكون مقدم الرعاية شخصا آخر غير والد الطفل. |
Where there are special extenuating circumstances the judge can impose any other sentence that he may deem appropriate in the particular case other than a death sentence. | UN | فإذا وجدت ظروف مخففة يجوز للقاضي أن يصدر أي حكم آخر غير حكم اﻹعدام. اﻹجهاض |
However, these reports failed to provide solutions, other than a call for diversification. | UN | إلا أن هذه التقارير لم تقدم حلولاً أخرى غير الدعوة إلى التنويع. |
A panellist also drew attention to the fact that an ecologically or biologically significant marine area could be protected by tools other than a marine protected area. | UN | ووجه أحد المشاركين الانتباه أيضا إلى حقيقة أن المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية يمكن حمايتها بأدوات أخرى غير اعتبارها منطقة بحرية محمية. |
- loan of instructors from time to time without charge other than a small honorarium approved by the focal point; | UN | - إعارة المدربين من آن ﻵخر دون الحصول على رسوم أخرى غير أتعاب ضئيلة توافق عليها جهة الوصل؛ |
2. A representative may speak in a language other than a language of the Summit if he/she provides for interpretation into one such language. | UN | ٢ - ﻷي ممثل أن يتكلم بلغة ليست من لغات المؤتمر إذا كان قد رتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته الى إحدى لغات المؤتمر. |
5.2.6 Objections by a successor State other than a newly independent State in respect of which a treaty continues in force | UN | 5-2-6 اعتراضات الدولة الخلف التي ليست من الدول المستقلة حديثا والتي تظل معاهدة نافذة إزاءها |
The Mutual Legal Assistance Act, 1995 makes provisions for the purposes of implementing the Commonwealth Scheme relating to Mutual Assistance in Criminal Matters and to make provision with respect to mutual assistance in criminal matters between Seychelles and a foreign country other than a Commonwealth country. | UN | ويتضمن قانون المساعدة التقنية المتبادلة لعام 1995 أحكاما من أجل تنفيذ مخطط الكمنولث المتصل بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وأحكاما متعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين سيشيل والبلدان الأخرى غير الأطراف في الكمنولث. |
States parties must ensure that adolescents have access to a personal representative other than a family member to represent their interests, when necessary and appropriate. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل للمراهقين إمكانية الوصول إلى ممثل شخصي غير أحد أعضاء الأسرة، حيثما كان ذلك ضرورياً ومناسباً، لتمثيل مصالحهم(6). |
the numbers five zero three refer to something other than a room in my hotel. | Open Subtitles | الرقم 3 0 5 يشُير إلى شيء أخر غير غرفة في فندق |
However, even if the entity other than a State does not possess treaty-making capacity or cannot take part in the adoption of the constituent instrument, it may be accepted as a member of the organization so established. | UN | إلا أنه حتى ولو لم تكن للكيان الآخر غير الدولة صلاحية إبرام المعاهدات، أو إذا لم يكن بمقدور هذا الكيان أن يشارك في اعتماد الصك التأسيسي، فإن من الممكن قبوله كعضو في المنظمة المنشأة على هذا النحو. |
The author claimed that this had been agreed at the meeting with the Ministry; that, furthermore, she had not been provided with any legal aid; that, other than a free ride once a week to his institution, her son's situation had not been resolved; and that she had not been paid any compensation. | UN | وادعت أنه تم الاتفاق على ذلك أثناء الاجتماع مع المعنيين في الوزارة، وأنها، أيضا، لم تتلق أي معونة قانونية، وأنه فيما عدا نقل ابنها مجانا مرة في الأسبوع إلى مؤسسة الرعاية، ما زال وضع ابنها بدون حل ولم تتلق أي تعويضات. |
With due respect to the provisions contained in articles 1 and 2, children who have not attained the age of 18 years shall neither be used in hostilities, nor recruited by any party to an armed conflict other than a State. " | UN | " ١- مع المراعاة التامة لﻷحكام الواردة في المادتين ١ و٢، لا يجوز استخدام اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في اﻷعمال الحربية ولا تجنيدهم من قبل أي طرف في نزاع مسلح غير أن يكون دولة. |
What is life, other than a cage to me? | Open Subtitles | ♪ ماهي الحياة، غيرُ قفصٍ بالنسبة لي؟ |
There was a time that I might have suckled something other than a toad. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت من الممكن ان ارضع شيءا اخر غير الضفدع. |
The pattern of injury was typical of suicide and there were no other injuries to the body to suggest that the death was other than a suicide. | UN | وكان نمط الجرح هو النمط المميز للانتحار وليست بالجسد إصابات أخرى توحي بأن الوفاة كانت شيئا آخر بخلاف الانتحار. |
The conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب رئيساً له شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشاركين. |
Draft article 36, paragraph 2, was particularly important in that context, since it provided that Part Two of the draft articles was without prejudice to any right which might accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | إن الفقرة 2 من مشروع المادة 36 ذات أهمية على نحو خاص في هذا السياق، نظرا إلى أنها تنص على أن الجزء الثاني من مشاريع المواد لا يمس بأي حق قد يستحق مباشرة لأي شخص أو كيان غير دولة أو منظمة دولية. |