"other than those that" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير تلك التي
        
    • غير التي
        
    • بخلاف الصناديق التي
        
    • عدا القيود التي
        
    Agricultural and food markets also pose requirements other than those that are defined in multilateral trade agreements, particularly as regards quality, quantity and logistics. UN كما أن الأسواق الزراعية وأسواق الأغذية تضع اشتراطات غير تلك التي تحددها اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف خاصة فيما يتعلق بالنوعية والكمية والناحية اللوجيستية.
    Nevertheless, the European Union wished that the Working Group had had time to study new proposals relating to elements other than those that made up the current methodology. UN ومع ذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي كان يود أن تتاح للفريق العامل الوقت الكافي لدراسة مقترحات جديدة متصلة بعناصر أخرى غير تلك التي تتكون منها المنهجية الحالية.
    At present, there are no specific measures in the Criminal Code applicable to terrorist recruitment other than those that apply to an " association of wrongdoers " , nor are there any specific provisions criminalizing any form of support for acts of terrorism, notably the supply of weapons. UN ليست في القانون الجنائي تدابير محددة تسري على تجنيد الإرهابيين غير تلك التي تسري على ' ' العصابة الإجرامية``، كما لا توجد جرائم محددة تتعلق بأشكال دعم أعمال الإرهاب، وبخاصة توريد الأسلحة.
    (d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. UN (د) سلطة الفصل في إجراءات المحاكمة التمهيدية في قضايا غير التي عينوا للفصل فيها.
    The results of the Organization's operations presented in statements I, II, and III are summarized by general type of activity and are presented on a combined basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN يُعرض موجز لنتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بحسب الفئة العامة للنشاط وتقدم على أساس موحَّد بالنسبة للصناديق غير التي يجري الإبلاغ عنها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات.
    (i) The results of the Institute's operations, presented in Statements I, II, and III, are shown at a summary level by general type of activity as well as on a combined basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) تبين نتائج عمليات المعهد، المقدمة في البيانات الأول والثاني والثالث، على مستوى موجز حسب النوع العام للنشاط وعلى أساس مجمع للصناديق بخلاف الصناديق التي تقدم تقارير منفصلة عنها، بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات المحاسبة المزدوجة للإيرادات والمصروفات.
    2. No restrictions may be placed on the exercise of these rights other than those that are prescribed by law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security, public order or the protection of the rights and freedoms of others. UN 2- لا يجوز وضع أي قيود على ممارسة هذه الحقوق عدا القيود التي ينص عليها القانون والتي تكون ضرورية في مجتمع ديمقراطي لصالح الأمن الوطني والنظام العام أو حماية حقوق الغير وحرياتهم.
    (d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للبت فيها.
    (d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للبت فيها.
    (d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للفصل فيها.
    (d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للفصل فيها.
    (d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للفصل فيها.
    (d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للفصل فيها.
    (c) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to and for that purpose to enjoy subject to paragraph 2 above, the same powers as permanent judges. UN (ج) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عينوا للبت فيها، وهم يتمتعون لذلك بالسلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون، رهنا بأحكام الفقرة 2 أعلاه؛
    (i) The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are summarized by general type of activity and are presented on a combined basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) يعرض موجز لنتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بحسب الفئة العامة للنشاط وتقدم على أساس موحد بالنسبة للصناديق غير التي يجري الإبلاغ عنها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات.
    (i) The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are summarized by general type of activity and are presented on a combined basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) يعرض موجز نتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بحسب النوع العام للنشاط وتقدم على أساس موحد للصناديق غير التي تقدم تقاريرها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات.
    (h) The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are summarized by general type of activity and are presented on a consolidated basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ح) تعرض نتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بشكل موجز بحسب النوع العام للنشاط وتقدم على أساس موحد للصناديق غير التي تقدم تقاريرها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات.
    How many money remittance/transfer services does Norway believe to exist (including formal and informal money/value transfer services), other than those that have registered or obtained licenses? What measures is Norway using to close down such operations? UN ما هو عدد دوائر تحويل الأموال أو نقلها التي تعتقد النرويج بوجودها (بما فيها دوائر تحويل الأموال أو القيم المالية الرسمية وغير الرسمية)، غير التي جرى تسجيلها أو التي حصلت على تراخيص؟ ما هي التدابير التي تستخدمها النرويج لمنع هذه العمليات؟
    (i) The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are summarized by general type of activity and are presented on a combined basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) يعرض موجز لنتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بحسب الفئة العامة للنشاط وتقدم على أساس موحد للصناديق غير التي تقدم تقاريرها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات.
    (i) The results of the Institute's operations presented in statements I, II, and III are shown at a summary level by general type of activity as well as on a combined basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) تبين نتائج عمليات المعهد، المقدمة في البيانات الأول والثاني والثالث، على مستوى موجز حسب النوع العام للنشاط وعلى أساس مجمع للصناديق بخلاف الصناديق التي تقدم تقارير منفصلة عنها، بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات المحاسبة المزدوجة للإيرادات والمصروفات.
    2. No restrictions may be placed on the exercise of this right other than those that are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security, public order or the protection of the rights and freedoms of others. UN 2- لا يجوز وضع أي قيود على ممارسة هذا الحق عدا القيود التي ينص عليها القانون والتي تكون ضرورية في مجتمع ديمقراطي لصالح الأمن الوطني والنظام العام، أو لحماية حقوق الغير وحرياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus