Operations also began in Bouaké and several other towns across the country, following the launching by the Government of new mobile mechanisms. | UN | وبدأت العمليات أيضا في بواكيه وعدة مدن أخرى في جميع أنحاء البلد، عقب شروع الحكومة في العمل بآليات متنقلة جديدة. |
Similar programmes will be established in other towns in future. | UN | وسيتم وضع برامج مماثلة في مدن أخرى في المستقبل. |
other towns are in the process of establishing similar cooperation networks. | UN | وهناك مدن أخرى في سبيلها إلى إنشاء شبكات تعاون مماثلة. |
Shouldn't we also be thinking of other towns and cities? | Open Subtitles | ألا ينبغي أيضاً أن نفكر في المدن الأخرى .. ؟ |
Table 12 shows that in 2001 only 11% of households in the capital had a piped water supply to their homes, and that figure fell to 0.2% in other towns. | UN | ويظهر الجدول 12 أن نسبة مئوية لا تزيد عن 11 في المائة من الأسر في العاصمة كانت تحصل في عام 2001 على مياه منقولة بالأنابيب إلى مساكنها، بينما يهبط هذا الرقم إلى 0.2 في المائة في المدن الأخرى. |
I'm pretty sure there's guys like him in other towns. | Open Subtitles | أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله في بلدات أخرى |
Arab women are often reluctant to attend courses that require traveling to other towns. | UN | فالنساء العربيات في كثير من الأحيان يحجمن عن حضور الدورات الدراسية التي تتطلب السفر إلى مدن أخرى. |
other towns of the region offered Sunday schools, museums and cultural centres. | UN | وهناك مدن أخرى في المنطقة المذكورة تقدم التعليم في مدارس الأحد والمتاحف والمراكز الثقافية. |
Similar scenes were reported from other towns where student protests were held the same day. | UN | وأُبلغ عن أحداث مماثلة في مدن أخرى نظم فيها الطلبة مظاهرات في نفس اليوم. |
To obstruct the prosecution further, defendants in some cases have been transferred to other towns, where they continue to perform their duties. | UN | ولتعطيل المحاكمة أكثر من ذلك، تم في بعض القضايا نقل المدعى عليهم الى مدن أخرى حيث يواصلون أداء مهامهم. |
The Group travelled to other towns, including Kibuye, where a substantial increase in military presence was noted as well. | UN | وقام الفريق بزيارة مدن أخرى مثل كيبويي حيث لاحظ وجود زيادة كبيرة في التواجد العسكري. |
Other similar attacks in other towns were foiled in time. | UN | كما أحبطت هجمات مشابهة في مدن أخرى في الوقت المناسب. |
Information has been received about other attacks with explosives both in Tehran and in other towns in the interior. | UN | ووردت أنباء عن اعتداءات أخرى بالمتفجرات ارتكبت سواء في طهران أو في مدن أخرى داخل البلد. |
The IDCP for 1998 shows that only 9% of homes in Luanda and 5% in other towns are of the traditional type, meaning they are made from adobe blocks and a makeshift roof. | UN | وتفيد أرقام برنامج الخدمات الاجتماعية الأساسية في عام 1998 أن 9 في المائة من البيوت في لواندا و5 في المائة منها في المدن الأخرى هي بيوت تقليدية، أي أنها مبنية بكتل الأبود ومواد التغطية الهشة. |
199. Recognizing the State party's efforts in Freetown to combat drug use, the Committee urges the State party to establish similar activities in other towns and in internally displaced persons camps. | UN | 199- وإدراكاً من اللجنة للجهود التي تبذلها الدولة الطرف في فريتاون لمحاربة تعاطي المخدرات، تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء أنشطة مماثلة في المدن الأخرى وفي مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً. |
Dakar has 16.4 per cent of poor households, while other towns and cities have 6.3 per cent; in rural areas, the percentage is 44.4 per cent. | UN | وتسجل داكار 16.4 في المائة من الأسر الفقيرة، وتبلغ النسبة في المدن الأخرى 6.3 في المائة، وفي المناطق الريفية 44.4 في المائة. |
According to information received, the arrest of these six women, all students at Tunis University, was connected with student strikes, which had occurred the previous week in Tunis and in a number of other towns. | UN | وتفيد المعلومات المتلقاة أن توقيف هؤلاء الأشخاص الستة وجميعهم من الجامعة التونسية لها علاقة بالاضرابات الطلابية التي نُظمت في الأسبوع السابق في تونس وفي عدد من المدن الأخرى. |
On the other hand, there were still 20,000 Armenians living in Baku and in other towns in Azerbaijan. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يزال هناك ٠٠٠ ٠٢ أرمني يعيشون في باكو وفي بلدات أخرى في أذربيجان. |
The Special Rapporteur spent a few hours visiting the small village of Gbadolite, but was unable to visit other towns where there were more victims of human rights violations. | UN | وقضى المقرر الخاص بضع ساعات في زيارة قرية غبادوليت الصغيرة لكنه لم يستطع زيارة بلدات أخرى يوجد فيها عدد أكبر من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
2.3 On 18 September 2002, fighting broke out in Abidjan and spread to other towns across the country as three armed opposition groups clashed with Government forces (the army and the security forces). | UN | 2-3 وفي يوم 18 أيلول/سبتمبر 2002، اندلعت مواجهات في أبيدجان واتسع نطاقها ليمتد إلى باقي المدن. وخلال هذه المواجهات دخلت ثلاث مجموعات من المعارضة المسلحة في معركة مع القوات الحكومية التي تضم الجيش وقوى الأمن. |
Other clashes between the factions have taken place in Beni, Butembo, Rutshuru and other towns. | UN | ووقعت صدامات أخرى بين الفصائل في بيني، وبوتيمبو، ورتشورو، ومدن أخرى. |
I'd turn the town seal into a shark, so it could eat the other towns' seals. | Open Subtitles | لكنت سأحول ختم البلدة إلى قرش ليأكل ختم البلدات الأخرى |
The warehouses storing liquid chemicals and raw materials for the chemical industry were hit in Pancevo, in Novi Sad and in other towns, thus causing huge contamination of soil and air. | UN | كما أن المستودعات التي تُخزن فيها الكيماويات السائلة والمواد الخام لصناعة المواد الكيميائية في بانشيفو ونوفيساد وبلدات أخرى قد أصيبت، مما سبب تلوثا هائلا للتربة والهواء. |
The siege of Sarajevo and other towns over the past 24 months was laid by means of these arms. | UN | واستعملت هذه اﻷسلحة في الحصار الذي ضرب حول سراييفو وغيرها من المدن خلال الشهور اﻷربعة والعشرين الماضية. |
He had been in the Afghan capital as well as several other towns. | UN | وقد توجه الى العاصمة الافغانية والى العديد من المدن اﻷخرى. |