"other united nations institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • سائر مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • مؤسسات أخرى للأمم المتحدة
        
    • وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة
        
    The Institute deserved the same treatment as other United Nations institutions receiving financial assistance from the regular budget, such as the United Nations Institute for Disarmament Research and the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وقال إن المعهد يستحق أن يعامَل نفس المعاملة التي تلقاها مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تلقى الدعم المالي من الميزانية العادية، وهي مؤسسات من قبيل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The Commission stressed the need for the Institute to strengthen further its cooperation with other United Nations institutions and relevant national, regional and international training institutions. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يعزز المعهد بقدر أكبر تعاونه مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة.
    Her delegation commended the Permanent Forum for its working methods, its strong cooperation with other United Nations institutions and, in particular, the themes it had chosen for its sessions, especially the most recent one, which had been dedicated to indigenous women. UN وأضافت أن وفدها يثني على المنتدى الدائم لأسلوب عمله وتعاونه الشديد مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وخاصة للمواضيع التي اختارها لدوراته، وآخر هذه المواضيع، على وجه الخصوص، المخصص لنساء الشعوب الأصلية.
    UNODC was working with other United Nations institutions to strengthen integrity within the United Nations itself. UN ويعمل المكتب مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتعزيز النزاهة داخل الأمم المتحدة نفسها.
    In addition, delegates requested more information about similar memorandums of understanding signed between other United Nations institutions and UNOG and how these worked. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المندوبون مزيداً من المعلومات عن مذكرات تفاهم مماثلة وقعت بين مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وعن النتائج التي آلت إليها.
    10.29 Strengthening existing partnerships such as those with other United Nations institutions and the private sector and multi-stakeholder initiatives such as the Chief Executives Board for Coordination cluster on trade and productive capacity and the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries, as well as developing new strategic alliances, will be important to ensure that ITC scales up its delivery and impact. UN 10-٢٩ ومن المهم، إذا أراد المركز توسيع نطاق ما ينفذه من أنشطة وما يحققه من أثر، أن يعزز الشراكات القائمة مثل الشراكات مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة والقطاع الخاص ومبادرات أصحاب المصلحة المتعددين مثل مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية والإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نمواً، فضلا عن إقامة تحالفات استراتيجية جديدة.
    Representatives of civil society commented favourably on the plans to improve coordination among UNEP and other United Nations institutions and urged that South-South cooperation not be limited to Government-to-Government interactions but also include dialogue between Government and civil society. UN 35 - أدلى ممثلو المجتمع المدني بتعليقات مؤيدة لخطط النهوض بالتنسيق فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وحثوا على ألا يقتصر التعاون بين الجنوب والجنوب على عمليات التفاعل بين الحكومات بل ضرورة أن يشتمل على الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني.
    This complementary partnership between UNDP and the UNCCD secretariat is the beginning of a process of aligning other United Nations institutions having common objectives as they relate to DLDD. UN 22- وتعد هذه الشراكة التكاملية بين الصندوق الإنمائي وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر بداية عملية لرص صفوف مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي لها أهداف مشتركة من حيث صلتها بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    The Russian Federation was pleased that the Department's leadership had noted the steady and efficient work of the United Nations Information Centre in Moscow, which had considerably strengthened its partnership with other United Nations institutions there and coordinated their various outreach activities. UN وأعرب عن سرور الاتحاد الروسي لأن قيادة الإدارة نوَّهت بما تتميَّز به أعمال مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو من الاطراد والكفاءة، مشيرا إلى أن هذا المركز عزَّز بقدر كبير الشراكة القائمة بينه وبين مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى هناك، وقام بتنسيق أنشطتها المختلفة في مجال التوعية.
    Holding meetings in both New York and Vienna resulted in a more proportionate distribution of travel expenses among delegations, enhanced the global presence and influence of UNCITRAL, facilitated the participation of developing countries without representation in Vienna and allowed for greater coordination and cooperation with other United Nations institutions located in New York. UN وقد أسفر عقد الاجتماعات في كل من نيويورك وفيينا لتوزيع نفقات السفر بين الوفود بشكل متناسب بقدر أكبر، وإلى تعزيز الوجود والتأثير العالميين للأونسيترال، وتيسير مشاركة البلدان النامية التي ليس لديها تمثيل في فيينا وأتاح قدرا أكبر من التنسيق والتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تتخذ من نيويورك مقرا لها.
    35. ICTY OTP commented that it was still working out solutions to its unique problems at The Hague due to the amount of information, evidence and documents in its evidence and judicial databases, which was not comparable with ICTR OTP, and for that matter with other United Nations institutions. UN 35 - علـَّــق مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا السابقة أنه لا يزال بصدد العمل على إيجاد حلول لمشاكله الفريدة في لاهاي بسبب الكميات الكبيرة من المعلومات والأدلة والوثائق في قواعد بياناتـه الإثباتية والقضائية، والذي لا يمكن مقارنته مع مكتب المدعي لمحكمة رواندا ولا مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من هذه الناحية.
    C. Reference to information access policies in other United Nations institutions 23 - 25 7 UN جيم- مرجعية سياسات الوصول إلى المعلومات في مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة 23-25 9
    C. Reference to information access policies in other United Nations institutions UN جيم- مرجعية سياسات الوصول إلى المعلومات في مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    In addition, delegates requested more information about similar memorandums of understanding signed between other United Nations institutions and UNOG and how these worked. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المندوبون مزيداً من المعلومات عن مذكرات تفاهم مماثلة وقعت بين مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وعن النتائج التي آلت إليها.
    5. Underlines the need to enhance the ownership and leadership of programme countries in evaluation activities, and, in this regard, requests UNFPA, in compliance with General Assembly resolution 62/208, to collaborate with other United Nations institutions to optimize the capacity-building of implementing partners; UN 5 - يؤكد ضرورة تعزيز ملكية وقيادة البلدان المستفيدة من البرامج في إطار أنشطة التقييم، وفي هذا الصدد، يطلب إلى الصندوق أن يتعاون، في امتثال لقرار الجمعية العامة 62/208، مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة على تعظيم بناء قدرات الشركاء المنفذين؛
    3. In accordance with his mandate from the Human Rights Council to develop a regular cooperative dialogue with all relevant actors, the Special Rapporteur has continued to coordinate work with the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the two other United Nations bodies with specific mandates focusing on indigenous peoples, and with other United Nations institutions. UN 3- عملاً بالولاية التي كلفه بها مجلس حقوق الإنسان لإقامة حوار تعاوني منتظم مع جميع الجهات الفاعلة المعنية واصل المقرر الخاص تنسيق العمل مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وهما الهيئتان الأخريان التابعتان للأمم المتحدة والمكلفتان بولايات محددة مركزة على الشعوب الأصلية، ومع سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    Such policy coherence between UNEP and other United Nations institutions will help support the foundation for coherence at the national level, which UNEP will address under expected accomplishment B. Regional priorities will be made known to UNEP through interactions with regional ministerial environmental forums, other regional environmental forums and other regional forums for which UNEP provides support. UN ومن شأن هذا التماسك بين اليونيب ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى أن يساعد على دعم أساس التماسك على الصعيد الوطني، الذي سيتناوله اليونيب بموجب الإنجاز المتوقع باء. وسوف يُبلَّغ اليونيب بالأولويات الإقليمية بواسطة التفاعلات مع المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية، والمنتديات البيئية الإقليمية الأخرى، والمنتديات الإقليمية الأخرى التي يقدم اليونيب إليها دعماً.
    UNIDIR is cooperating with the World Health Organization, other United Nations institutions and non-governmental organizations on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. UN ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لمعالجة آثار العنف على الأشخاص وانتشار الأسلحة والقضايا المرتبطة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus