"other victims" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضحايا الآخرين
        
    • ضحايا آخرين
        
    • ضحية أخرى
        
    • الضحايا الآخرون
        
    • ضحايا آخرون
        
    • وغيرهم من الضحايا
        
    • ضحايا أخرى
        
    • ضحايا اخرين
        
    • والضحايا الآخرين
        
    • غيرها من ضحايا
        
    • الضحايا الاخريات
        
    • للضحايا الآخرين
        
    • ضحايا اخريات
        
    • ضحاياه السابقين
        
    • الضحايا الآخرينِ
        
    All other victims shall be informed accordingly upon their request. UN ويتعيَّن إبلاغ جميع الضحايا الآخرين بذلك بناءً على طلبهم.
    There's no connection to any of the other victims so far. Open Subtitles ليس هناك صلة إلى أيّ من الضحايا الآخرين حتى الآن
    Agreements as to compensation had been reached with the families of other victims. UN وقد تم الاتفاق مع أسر ضحايا آخرين بشأن ما يجب دفعه لها من تعويض.
    Approximately 5 million other victims perished at the hands of the Nazi regime. UN وأزهقت أرواح ما يقرب من 5 ملايين ضحية أخرى على أيدي النظام النازي.
    other victims included local government officers, teachers and several young people under age 18. UN وشمل الضحايا الآخرون موظفي الحكومة المحلية والمدرسين والعديد من الشباب دون سن 18 سنة.
    other victims were arrested by police officers at their homes in the presence of their relatives and taken to an unknown destination. UN وهناك ضحايا آخرون ألقت قوات الشرطة القبض عليهم في منازلهم بحضور أقاربهم واقتيدوا إلى جهة مجهولة.
    If Adam's still alive, maybe some of the other victims are, too. Open Subtitles إذا كان آدم على قيد الحياه فربما بعض الضحايا الآخرين كذلك
    The other victims were older, in their twenties, lived alone. Open Subtitles الضحايا الآخرين كانوا أكبر سنّا, في العشرينيات, يعيشون وحيدين.
    We're getting reports of the same from the other victims. Open Subtitles نحن نتلقى تقريراً عن أمور مشابهة من الضحايا الآخرين.
    All other victims were legal residents. UN وكان جميع الضحايا الآخرين مقيمين قانونيين.
    Many other victims are in need of assistance and protection. UN ويحتاج كثير من الضحايا الآخرين إلى المساعدة والحماية.
    The mission's forensic physician examined other victims who were hospitalized after fleeing the country. UN وفحص الطبيب الشرعي للبعثة ضحايا آخرين نقلوا إلى المستشفيات بعد فرارهم من البلد.
    We entered concerned that there might be other victims. Open Subtitles دخلنا بقلق أنه قد يكون هناك ضحايا آخرين
    It makes sense for us to point out that there are other victims. Open Subtitles من المنطقي بالنسبة إلينا أن نشير إلى أن هناك ضحايا آخرين
    Fifteen other victims were injured, 6 of whom later succumbed to their injuries at local health centres, and 11 women were subjected to rape during the course of the attack. UN وأصيبت 15 ضحية أخرى بجراح ستة منهم قضوا نحبهم في مراكز صحية محلية في وقت لاحق متأثرين بجراحهم ، كما تعرضت 11 امرأة للاغتصاب خلال الهجوم.
    In the 2004, crime statistics - as recorded by the police - documented 248 victims of cross-border trafficking for prostitution, of which only five were male, together with 89 other victims of trafficking of which all were female bar one. UN وفي عام 2004، وثَّقَت إحصاءات الجرائم، كما سجلتها الشرطة، حالات 248 ضحية من ضحايا الاتجار عبر الحدود بغرض البغاء كانت بينها خمس حالات فقط تتعلق بالذكور، مع 89 ضحية أخرى من ضحايا الاتجار كانت كلها حالات لإناث ما عدا حالة واحدة.
    Essentially, the other victims and survivors of the attacks with whom the Special Rapporteur spoke told the same story. UN وبالأساس، روى الضحايا الآخرون والناجون الذين تحدث إليهم المقرر الخاص نفس القصة.
    other victims reported having heard soldiers speaking Portuguese. UN وأفاد ضحايا آخرون أنهم سمعوا جنودا يتكلمون بالبرتغالية.
    Humanitarian access must be supported by sufficient funds to meet the protection and material needs of refugees, displaced persons and other victims in all phases of an operation. UN ويجب دعم دخول مقدمي المساعدة اﻹنسانية مناطق النزاع عن طريق تقديم اﻷموال الكافية لتلبية احتياجات اللاجئين والمشردين وغيرهم من الضحايا في جميع مراحل العمليات.
    For example, the fraudster may admit to the victim that the transaction is of questionable legality but that because the victim had received some proceeds from other victims, he or she is just as guilty as the fraudster. UN وعلى سبيل المثال، قد يعترف المحتال للضحية بأن مشروعية الصفقة هي موضع شك ولكن الضحية مذنبة بنفس القدر لأنها تلقت عائدات من ضحايا أخرى.
    If he was present at other meetings with other victims, that would suggest he was an active participant in his brother's crime. Open Subtitles ان كان حاضرا في الاجتماعات الاخرى مع ضحايا اخرين, هذا قد يجعله مشتركا في الجرائم مع اخاه
    Any links between this man and the other victims? Open Subtitles أيّ علاقة بين ذلك الرجل والضحايا الآخرين ؟
    If the State party was permitted to provide purely financial compensation to the complainant or other victims of torture and thereby claim to have fulfilled its obligations in this respect, that would amount to accepting that the State party is entitled to evade its responsibility in exchange for a certain sum of money. UN فلو كان يجوز للدولة الطرف تقديم تعويض مالي فقط لصاحبة الشكوى أو غيرها من ضحايا التعذيب، والادعاء أنها وفت بذلك بالالتزامات التي تترتب عليها، فسيكون ذلك بمثابة التسليم لدولة طرف بالحق في التهرب من مسؤوليتها مقابل مبلغ معين من المال.
    Parker Mills must have had a hidden or perceived connection to the other victims. Open Subtitles لا بد ان هناك صلة مخفية بين باركر ميلز و الضحايا الاخريات
    Italy reported on the development of good practice at the local level, where survivors of trafficking have been trained as cultural mediators to support other victims. UN وأفادت إيطاليا عن استحداث ممارسة جيدة على الصعيد المحلي، حيث جرى تدريب الناجين من الاتجار ليصبحوا وسطاء ثقافيين كي يقدموا الدعم للضحايا الآخرين.
    None of his other victims were connected, all murders for hire. Open Subtitles لم تكن هناك صلة ،بين ضحاياه السابقين جرائم القتل للتأجير
    Been dead at least two hours, which is consistent with four of the five other victims. Open Subtitles مباشرةً على الأقل ساعتين، الذي متّسق مع الأربعة الضحايا الآخرينِ الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus