"other views" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراء أخرى
        
    • الآراء الأخرى
        
    • غيرها من الآراء
        
    • وجهات نظر أخرى
        
    • بآراء أخرى
        
    • آرائه السياسية وغير
        
    • الرأي بأساليب
        
    other views in respect of the necessity of this provision and its content were also expressed. UN وتم الإعراب أيضا عن آراء أخرى تتصل بضرورة هذا الحكم ومحتواه.
    One view was that the same priority would be appropriate; other views suggested it might not be appropriate. UN وذهب رأي إلى أن تقرير هذه المرتبة نفسها من الأولوية مناسب؛ بينما ذهبت آراء أخرى إلى أنه غير مناسب.
    other views were that they should be retained in the text. UN وذهبت آراء أخرى إلى وجوب الاحتفاظ بها في النص.
    other views expressed on the implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system UN الآراء الأخرى التي أبديت بشأن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لادارة الكوارث الطبيعية
    E. other views expressed on the implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system UN هاء- الآراء الأخرى التي أبديت بشأن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لادارة الكوارث الطبيعية
    Under article 8, paragraph 1, of the Law on the Human Rights Defender, any individual may, regardless of ethnicity, citizenship, place of residence, sex, race, age, political or other views or capability, apply to the Human Rights Defender. UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 8 من ذلك القانون، يحق لأي شخص مادي، بغض النظر عن الجنسية أو المواطَنة أو مكان الإقامة أو نوع الجنس أو العرق أو السن أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء أو القدرات، أن يلتجئ إلى أمين مظالم حقوق الإنسان.
    The quantitative approach of the IMF analysis should be balanced by other views, including qualitative and policy judgements. UN ولا بد من الحصول على وجهات نظر أخرى تتضمن أحكاما نوعية وأخرى متعلقة بالسياسات لتحقيق التوازن مع النهج الكمي الذي ينتهجه صندوق النقد الدولي في تحليله للقدرة على تحمل الدين.
    However, there are also other views, to the effect that replacing the Conference with another negotiating mechanism would not necessarily solve the problems and might even exacerbate them. UN غير أن هناك آراء أخرى مفادها أن استبدال المؤتمر بآلية تفاوضية أخرى لن يحل المشاكل بالضرورة وقد يجعلها تتفاقم.
    other views were expressed in favour of keeping the text and deleting only the square brackets. UN وأُعرب عن آراء أخرى مؤيدة للحفاظ على النص وحذف المعقوفتين فقط.
    other views were expressed that where dynamic interpretation of treaties was recognized and even accepted as standard practice, States should not be deprived of that interpretation, especially as it might have the effect of facilitating the objectives of transparency. UN وأُعرب عن آراء أخرى ذهبت إلى أنه لا ينبغي، في حالات الإقرار بالتفسير الدينامي للمعاهدات بل واعتباره ممارسة اعتيادية، أن تحرم الدول من ذلك التفسير، ولا سيما أنَّ من شأنه أن ييسر بلوغ أهداف الشفافية.
    While we would have preferred certain language on certain points related to the long-standing impasse, others had other views. UN ومع أننا كنا نفضل صياغة معينة بشأن بعض النقاط ذات الصلة بالمأزق الذي طال أمده، فقد كان لغيرنا من الدول آراء أخرى.
    other views were expressed that the concept needed to be reviewed; UN وأبديت آراء أخرى تدعو إلى إعادة النظر في المفهوم؛
    266. other views characterized the production limitation formula as an artificial restraint both on the commencement of seabed mining and on production levels. UN ٢٦٦ - ووصفت آراء أخرى صيغة تحديد الانتاج بأنها قيد اصطناعي على بدء التعدين في قاع البحار وعلى مستويات الانتاج.
    other views were expressed that it would be problematic to include a provision that did not include an element of reciprocity as between Contracting Parties in relation to the application of the Rules on Transparency. UN وذهبت آراء أخرى إلى أنَّ إدراج حكم لا يتضمن عنصر المعاملة بالمثل فيما بين الأطراف المتعاقدة بشأن تطبيق قواعد الشفافية أمر قد ينطوي على إشكال.
    other views expressed took into account the various mandates that exist in the field of the environment and the possibility that an umbrella type arrangement could facilitate synergies, coordination and inter-linkages. UN وأشارت آراء أخرى إلى مختلف الولايات القائمة في ميدان البيئة وإلى إمكانية أن يؤدى أي ترتيب جامع إلى تيسير أوجه التآزر والتنسيق والترابط المشترك.
    It refers to other views of the Committee in which it failed to find violations of article 17 in removal cases where the authors had existing families in the removing State. UN وتشير الدولة الطرف إلى آراء أخرى للجنة قصَّرت فيها في إثبات حدوث انتهاك للمادة 17 في قضايا ترحيل كان لأصحاب البلاغات فيها أسر في الدول التي رحلتهم.
    The Special Rapporteur will seek to reflect, in his final report, many other views taken from this important source, in particular when formulating his conclusions and recommendations in the coming year. REPORT OF MR. UN وسيسعى المقرر الخاص إلى التعبير في تقريره النهائي عن الكثير من الآراء الأخرى المستمدة من هذا المصدر الهام، وبخاصة حين يشرع في صياغة استنتاجاته وتوصياته في العام القادم.
    Our preferences are based mostly on the above-mentioned replies, but they also indicate our support for some other views that might be taken into account during further discussions in the future. UN وتستند أفضلياتنا في الغالب إلى الردود المذكورة أعلاه، ولكنها تبين أيضا تأييدنا لبعض الآراء الأخرى التي يمكن أن تؤخذ في الحسبان لدى إجراء مناقشات أخرى في المستقبل.
    56. other views expressed included recognition that the State and Government were responsible to the whole society and for providing the structures to ensure respect for diversity and the protection of identity and cultures. UN 56- وتضمنت الآراء الأخرى المعرب عنها الاعتراف بأن الدولة والحكومة مسؤولتان أمام المجتمع بأكمله ومسؤولتان عن توفير الهياكل اللازمة لكفالة احترام التنوع وحماية الهوية والثقافات.
    In accordance with section 10, paragraph 1, of the Act on the Right of Assembly, the relevant municipality may prohibit the holding of an assembly whose purpose is to call for the denial or limitation of the rights of citizens because of their nationality, sex, race, origin, political or other views, religion or social status, or to incite hatred and intolerance based on those grounds. UN ووفقا للفقرة 10 من القسم 1 من قانون الحق في التجمع، قد تحظر البلدية ذات الصلة التجمع إذا كان الغرض منه الدعوة إلى إنكار أو تقييد حقوق المواطنين بسبب جنسيتهم أو جنسهم أو عرقهم أو أصلهم أو آرائهم السياسية أو غيرها من الآراء والأديان أو الوضع الاجتماعي، أو للتحريض على الكراهية والتعصب القائم على هذه الأسس.
    Her husband's sure to have other views. Open Subtitles زوجها التأكد من وجهات نظر أخرى.
    The Special Rapporteur has also taken note of other views. UN وأحاط المقرر الخاص بآراء أخرى أيضاً.
    Article 8 of the act specifies that any individual, regardless of ethnic or racial affiliation, citizenship, place of residence, gender, age, political or other views and legal capacity, may have recourse to the human rights defender. UN وتنصّ المادة 8 من القانون على أنه يجوز لأي فرد بصرف النظر عن انتمائه الإثني أو العرقي أو جنسيته أو مكان إقامته أو نوع جنسه أو عمره أو آرائه السياسية وغير السياسية أو صفته القانونية أن يلجأ إلى جهاز حماية حقوق الإنسان.
    (2) Associations employing violence, or aiming at attaining their object by violence, by instigation to violence, or by similar punishable influence on people of other views, shall be dissolved by judgment. UN (2) تحل بحكم من المحكمة الجمعيات التي تستخدم العنف أو تنشد تحقيق أهدافها باستعمال العنف أو بالتحريض على العنف أو بالتأثير على من يخالفونها الرأي بأساليب مماثلة يُعاقب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus