"other vital" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحيوية الأخرى
        
    • حيوية أخرى
        
    • أخرى حيوية
        
    On all other vital aspects there was no real negotiation. UN ولم يدخل الجانب التركي القبرصي في مفاوضات فعلية بشأن الجوانب الحيوية الأخرى.
    other vital objectives include the advancement of women, the regeneration of the environment and the creation of sustainable livelihoods. UN ومن الأهداف الحيوية الأخرى النهوض بالمرأة وتجديد البيئة وإيجاد موارد مستدامة لكسب الرزق.
    The illegal wall and settlements also impeded Palestinians from gaining access to education, health and other vital services. UN والجدار غير القانوني والمستوطنات تعوق أيضاً حصول الفلسطينيين على الخدمات التعليمية والصحية والخدمات الحيوية الأخرى.
    And it would better ensure other vital issues received due attention at the MSP or Review Conference. UN وسيكفل إيلاء العناية الواجبة لمسائل حيوية أخرى في اجتماع الدول الأطراف أو في مؤتمر الاستعراض.
    There are other vital issues confronting us as we strive to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وثمة قضايا حيوية أخرى تواجهنا في سعينا لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    Older ones had become slow at school because of lack of iron and other vital substances. UN ومَن هم أكبر منهم سنا أصبحوا بطيئين في التعلم في المدارس بسبب نقص الحديد ومواد حيوية أخرى.
    Human resources development, particularly the promotion of education and health, and debt relief were other vital poverty reduction measures. UN ولاحظ أن تنمية الموارد البشرية، وخاصة تعزيز التعليم والصحة. وتخفيف الديون من التدابير الحيوية الأخرى للحد من الفقر.
    Well, the good news is, beyond the lung, there wasn't damage to any other vital organs Open Subtitles حسنا، فإن النبأ السار هو، ما وراء الرئة, لم يكن هناك اي تلف في الأعضاء الحيوية الأخرى.
    Despite allowing the entry into Gaza of daily subsistence needs of food, fuel and medicine, the occupying Power continues to deprive Gaza of other vital commodities, including building and other industrial goods. UN وبالرغم من السماح بدخول الاحتياجات الأساسية اليومية من أغذية ووقود وأدوية بدخول غزة، تواصل السلطة القائمة بالاحتلال حرمان غزة من السلع الحيوية الأخرى بما في ذلك سلع مواد البناء والسلع الصناعية.
    other vital issues demanding attention included the deliberate confusion between terrorism and struggles for liberation and independence, the intentional disregard of State terrorism and the insidious trend of linking terrorism to a certain religion or culture. UN وذكر أن من المسائل الحيوية الأخرى التي يجب توجيه الاهتمام إليها الخلط المتعمد بين الإرهاب ومعارك التحرير والاستقلال، والتجاهل المتعمد لإرهاب الدولة وللاتجاه الخبيث المتمثل في الربط بين الإرهاب ودين معيّن أو ثقافة معيّنة.
    Rigorous policy analysis of the evolution of the IIA universe that addresses the challenges arising out of its systemic inconsistencies and further international consensus-building on key development-related issues are other vital tasks. UN كما أن من بين المهام الحيوية الأخرى إجراء تحليل دقيق للسياسة العامة المتبعة إزاء تطور عالم اتفاقات الاستثمار الدولية يعالج التحديات التي تطرحها أوجه عدم الاتساق العامة وزيادة بناء توافق الآراء الدولي بشأن قضايا رئيسية تتعلق بالتنمية.
    78. The land and livelihoods programme is responsible for monitoring the implementation of laws and policies that relate to land or impact on access to land and other vital sources of livelihoods. UN 78- ويضطلع فريق برنامج الأراضي ومصادر الرزق بمسؤولية رصد وتنفيذ القوانين والسياسات المتعلقة بالأراضي أو التي تؤثر على الوصول إلى الأراضي ومصادر الرزق الحيوية الأخرى.
    (i) to provide security at key government installations, in particular ports, airports, and other vital infrastructure; UN (ط) توفير الأمن للمنشآت الحكومية الرئيسية، وبخاصة الموانئ، والمطارات، والمرافق الحيوية الأخرى للبنية الأساسية؛
    The Tanzanian delegation supported the efforts of the Secretary-General to enhance the effectiveness of the work of the Dag Hammarskjöld Library, including by increasing its stock of relevant books and journals and ensuring that United Nations information and other vital materials were made available through electronic and traditional means to a growing number of readers and users. UN وأعرب عن تأييد وفد تنزانيا للجهود التي يقوم بها الأمين العام لتعزيز فعالية أعمال مكتبة داغ همرشولد، بما في ذلك زيادة رصيدها من الكتب والدوريات الهامة، وكفالة إتاحة معلومات الأمم المتحدة وسائر موادها الحيوية الأخرى بالوسائل الإلكترونية والتقليدية لعدد متزايد من القراء والمستعملين.
    Few States, large or small, would agree to entrust their security or other vital national interests entirely to a multilateral institution. UN وقليل من الدول، كبيرة أو صغيرة، قد تقبل ائتمان مؤسسة متعددة الأطراف بالكامل على أمنها أو مصالح وطنية حيوية أخرى.
    other vital issues for the development process were privatization, the development of the private sector and the establishment of democracy. UN ثم أشار إلى قضايا حيوية أخرى بالنسبة للعملية اﻹنمائية وهي: الخصخصة وتنمية القطاع الخاص وتأسيس الديمقراطية.
    You're very lucky that the bullets hit no other vital organs, but all the same, there was massive blood loss. Open Subtitles أنت محظوظ للغاية لأن الرصاصة لم تصب أي أعضاء حيوية أخرى لكنك فقدت كمية كبيرة من الدماء.
    93. He expressed his country's concern at the fact that peace-keeping operations were sometimes detrimental to other vital interests. UN ٩٣ - وأعرب عن قلق بلده ﻷن عمليات حفظ السلم تضير أحيانا بمصالح حيوية أخرى.
    The prosperity of cities should not be measured solely in economic terms, but should include other vital aspects that have an impact on prosperity. UN 59 - ويتعين عدم قياس ازدهار المدن بالمعايير الاقتصادية فقط بل يجب أن يتضمن جوانب حيوية أخرى لها تأثير على الازدهار.
    UN-Habitat suggests a fresh approach to prosperity beyond the solely economic emphasis, including other vital dimensions such as quality of life, adequate infrastructure, equity and environmental sustainability. UN ويقترح موئل الأمم المتحدة نهجاً جديداً بشأن الازدهار يتجاوز مجرد التركيز الاقتصادي، يشمل أبعاداً حيوية أخرى من قبيل نوعية الحياة، والبنية التحتية الملائمة، والإنصاف، والاستدامة البيئية.
    We believe that the ongoing engagement in cooperative efforts must continue at a high level, but without excluding other vital branches of the United Nations Secretariat. UN ونحن نرى أن الجهود التعاونية الحالية يجب أن تستمر على مستوى رفيع ولكن دون استبعاد فروع أخرى حيوية في أمانة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus