The other work of the Division would also be affected by an increase in servicing longer and more numerous meetings of subcommissions and sessions of the Commission. | UN | وستزداد أيضا الأعمال الأخرى للشعبة لأنها ستقدم الخدمات لاجتماعات اللجان الفرعية ودورات اللجنة لفترات أطول وبأعداد أكبر. |
other work of the Commission | UN | 4 - الأعمال الأخرى التي قامت بها لجنة القانون الدولي |
other work of the Commission | UN | الأعمال الأخرى التي اضطلعت بها اللّجنة |
Such a process would also make it possible to take other work of the Commission into account, as well as the human and financial resources of UNODC. | UN | ومن شأن عملية كهذه أن تُتيح أخذ أعمال أخرى قامت بها اللجنة في الحسبان، وكذلك الموارد البشرية والمالية للمكتب. |
Some experts referred to the original mandate of the working group and the need to ensure that the draft guidelines and any other work of the group complied with the terms of the mandate. | UN | وأشار بعض الخبراء إلى الولاية الأصلية للفريق العامل وضرورة التأكد من أن مشروع المبادئ التوجيهية أو أي عمل آخر للفريق، يمتثل لأحكام ولايته. |
The latter responses were generally consistent with the initial responses and were taken into consideration in drafting the analysis and in the other work of the Group of Experts. | UN | وكانت الإجابات الأخيرة متفقة بوجه عام مع الإجابات الأولى، وقد وضعت في الاعتبار لدى صياغة التحليل وفي الأعمال الأخرى التي اضطلع بها فريق الخبراء. |
The Press Council did not participate in the other work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, in major conferences or other United Nations meetings during the reporting period because it focused its activities on the Freedom of Communication and improvement of the professional standards of journalism. | UN | لم يشارك مجلس الصحافة في الأعمال الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية، ولا في المؤتمرات الرئيسية وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لأنه ركز أنشطته على حرية الاتصال وتحسين المعايير المهنية للصحافة. |
It is expected that the testing results will feed into other work of the OECD programme on the safety of manufactured nanomaterials. | UN | 19 - ومن المتوقع أن تغذي نتائج الاختبارات الأعمال الأخرى التي يجريها برنامج منظمة التعاون والتنمية الخاص بشأن سلامة المواد النانوية المصنَّعة. |
The European Community suggested that discussions on issues relating to the ultimate objective of the Convention should have an exploratory nature and be undertaken in conjunction with other work of the SBSTA emerging from the consideration of the TAR. | UN | 51- واقترحت الجماعة الأوروبية أن تكون المناقشات بشأن القضايا المتصلة بالهدف النهائي للاتفاقية ذات طبيعة استكشافية وأن تتم بالتزامن مع الأعمال الأخرى التي تضطلع بها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والمنبثقة عن النظر في تقرير التقييم الثالث. |
By supporting the " demand " rather than " supply " side of democratization, the Fund plays a new, distinct and unique role in complementing and enhancing the other work of the United Nations -- for example, the work with Governments carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) -- to strengthen democratic governance around the world. | UN | ويدعم الصندوق جانب " الطلب " بدلا من جانب " العرض " من إرساء الديمقراطية، ويؤدي بذلك دوراً جديداً ومتميزاً وفريداً في استكمال وتعزيز الأعمال الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة - مثل الأعمال مع الحكومات التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - لتعزيز الحكم الديمقراطي في جميع أنحاء العالم. |
83. The Chairman observed that a very significant portion of the plenary part of the twenty-fourth and twenty-fifth sessions of the Commission would be devoted to the introduction of new submissions, which could delay the other work of the Commission, in particular the consideration of recommendations. | UN | 83 - ولاحظ الرئيس أن قسما كبيرا من الجزء العام للدورتين الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين للجنة سيكرس لتقديم طلبات جديدة، مما قد يؤخر الأعمال الأخرى التي تضطلع بها اللجنة، ولا سيما النظر في التوصيات. |
Support other work of the Secretariat, including through the review of memorandums of understanding and other agreements and the conduct of legal research and advice on United Nations rules and practices concerning cooperation with other entities, including private entities. | UN | 7 - دعم الأعمال الأخرى التي تقوم بها الأمانة، بما في ذلك عبر استعراض مذكرات التفاهم والاتفاقات الأخرى والقيام ببحوث واستشارات قانونية بشأن قواعد الأمم المتحدة وممارساتها في مجال التعاون مع الكيانات الأخرى بما في ذلك كيانات القطاع الخاص؛ |
By supporting the " demand " rather than " supply " side of democratization in these ways, UNDEF plays a new, distinct and unique role in complementing the other work of the United Nations -- the work with Governments, such as the work done by the United Nations Development Programme -- to strengthen democratic governance around the world. | UN | والصندوق بدعمه على هذا النحو " الطلب " بدلاً من " العرض " في إطار عملية إحلال الديمقراطية، إنما يؤدي دوراً جديداً متميزاً وفريداً في إكمال الأعمال الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة مع الحكومات مثل العمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز الحكم الديمقراطي في جميع أنحاء العالم. |
By supporting the " demand " rather than " supply " side of democratization, UNDEF plays a new, distinct and unique role in complementing and enhancing the other work of the United Nations -- the work with Governments, such as that of UNDP -- to strengthen democratic governance around the world. | UN | ويدعم الصندوق جانب " الطلب " بدلا من جانب " العرض " من إرساء الديمقراطية، ويؤدي بذلك دورا جديدا ومتميزا وفريدا في استكمال وتعزيز الأعمال الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة - العمل مع الحكومات، مثل الأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - لتعزيز الحكم الديمقراطي في جميع أنحاء العالم. |
other work of the Secretariat relating to single window facilities included cooperating with the secretariat of the Eurasian Economic Community in the preparation of a legislative framework for the implementation of such facilities in member States of the Community, and providing comments, at the request of UN/CEFACT, on UN/CEFACT draft recommendation 35. | UN | 10- وشملت الأعمال الأخرى التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بمرافق النافذة الوحيدة التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في إعداد إطار تشريعي لتنفيذ هذه المرافق في الدول الأعضاء في الجماعة، وتقديم تعليقات، بناء على طلب من مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية، بشأن مشروع التوصية 35 الصادرة عن المركز. |
These materials were used as reference in joint activities including a workshop on extradition and mutual legal assistance, and in other work of the Centre with the professional community. | UN | واستعملت هذه المواد كمرجع في الأنشطة المشتركة بما في ذلك حلقة عمل حول تسليم المتهمين وتبادل المساعدة القانونية، وفي أعمال أخرى اضطلع بها المركز مع الأوساط المهنية. |
Developing countries, including Arab States' Members and observers of the WTO, have actively engaged in the Doha negotiations and other work of the WTO consistent with their overall approach to using trade and trade policy as an instrument of economic growth, job creation, development and poverty alleviation. | UN | وقد شاركت بلدان نامية، منها دول عربية أعضاء ومراقبة في منظمة التجارة العالمية، مشاركة نشطة في مفاوضات الدوحة وفي أعمال أخرى قامت بها المنظمة تماشياً مع نهجها العام المتمثل في اتخاذ التجارة والسياسة التجارية أداة للنمو الاقتصادي، وإيجاد فرص عمل، وتحقيق التنمية، وتخفيف وطأة الفقر. |
The child may terminate the contract her-/himself and, if she or he has reached the age of 16, enter into a contract relating to other work of a similar nature without obtaining renewed consent. | UN | ويجوز للطفل إنهاء العقد بنفسه كما أنه يجوز له، متى بلغ 16 سنة من العمر، التعاقد على عمل آخر ذي طبيعة مماثلة دون الحصول على الموافقة من جديد. |
The adoption of the report and creation of the committee were not subject to any pre-conditions, or, in the language of the CD, to any linkage with any other work of the CD. | UN | ولم يكن اعتماد التقرير وإنشاء اللجنة رهناً بأية شروط مسبقة، أو، حسب لغة مؤتمر نزع السلاح، أية رابطة بأي عمل آخر من أعمال المؤتمر. |
other work of the Department in this area includes a chapter for the World Economic Survey 1992 on entrepreneurship and the development challenges of the 1990s, which sets forth a number of key features pertaining to entrepreneurship and its role in bolstering productive potential and promoting rapid economic restructuring. | UN | ولﻹدارة عمل آخر في هذا المجال، يشمل فصلا في " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٢ " . يتناول مباشرة اﻷعمال الحرة والتحديات التي تواجه التنمية في عقد التسعينات، ويحدد عددا من السمات الرئيسية المتصلة بمباشرة اﻷعمال الحرة ودورها في توطيد اﻹمكانات الانتاجية وتعزيز إعادة هيكلة الاقتصاد على وجه السرعة. |