"others such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخرى مثل
        
    • أخرى من قبيل
        
    • الأخرى مثل
        
    • انتشار أشكال أخرى
        
    • وغيرها مثل
        
    Cuba, a small blockaded country with limited resources, has continued and increased its cooperation with that Caribbean sister nation, mainly in the health sector, but also in others, such as energy, education, agriculture and sports. UN وكوبا، وهي بلد صغير ومحاصر وذو موارد محدودة، واصلت وزادت تعاونها مع تلك الدولة الكاريبية الشقيقة، وبشكل أساسي في قطاع الصحة، ولكن أيضا في مجالات أخرى مثل الطاقة والتعليم والزراعة والرياضة.
    others such as Mexico, Colombia and Chile are playing a regional role. UN وهناك بلدان أخرى مثل المكسيك وكولومبيا وشيلي تقوم بدور إقليمي.
    Besides the conflicts on the African continent, there are others, such as that in East Timor. UN باﻹضافة إلى الصراعات الدائرة في القارة اﻷفريقية، هناك صراعات أخرى مثل الصراع في تيمـــور الشرقية.
    Some local and " traditional " forms of violence against women have become globalized and others such as trafficking have become increasingly prevalent. UN فقد تعولمت بعض أشكال العنف ضد المرأة التي كانت محلية " وتقليدية " وتزايد انتشار أشكال أخرى من قبيل الاتجار بالنساء.
    Others, such as solar photovoltaic and concentrated solar power, remain too expensive but their costs are dropping rapidly. UN ولا تزال المصادر الأخرى مثل الخلايا الفولطاضوئية والطاقة الشمسية المركزة، باهظة الثمن جدا ولكن تكلفتها تنخفض بسرعة.
    Establishment of similar relationships of cooperation is envisaged with others, such as Damascus University and Kuwait University. UN ومن المقرر إقامة علاقات تعاون مماثلة مع مؤسسات أخرى مثل جامعة دمشق وجامعة الكويت.
    The Court worked with others, such as the Department of Human and Social Services, to provide counselling and other services to the offenders. UN وقد عملت المحكمة مع جهات أخرى مثل إدارة الخدمات الإنسانية والاجتماعية لتقديم المشورة وخدمات أخرى إلى المتهمين.
    The areas bordering on Ecuador Nariño, Putumayo and others such as Cauca saw an escalation in fighting. UN وشهدت مناطق الحدود مع إكوادور، ومقاطعتا مارينيو وبوتومايو ومقاطعات أخرى مثل كاوكا تصاعداً في الأعمال الحربية.
    While some prison functions could be subcontracted, States should remain in charge of others, such as security. UN وإذا كان بالإمكان التعاقد على بعض وظائف السجون من الباطن، فإن الدول ينبغي أن تظل مكلفة بوظائف أخرى مثل الأمن.
    Others, such as the Yearbook of the United Nations, aim not only at Governments but at researchers and serious students of the Organization. UN ولا تستهدف منتجات أخرى مثل حولية الأمم المتحدة، الحكومات فحسب بل والباحثين والطلاب الجادين التابعين للمنظمة.
    Others, such as Jordan, are referred to as one State with two peoples: Jordanians and descendants of Palestinians. UN بينما يشار إلى بلدان أخرى مثل الأردن بالدولة ذات الشعبين، إذ تضم أردنيين وسكانا من أصل فلسطيني.
    Others, such as Jordan, are referred to as one State with two peoples: Jordanians and descendants of Palestinians. UN بينما يشار إلى بلدان أخرى مثل الأردن بأنها دولة ذات شعبين، إذ تضم أردنيين وسكانا من أصل فلسطيني.
    It keeps strong relations with UNDP offices in Cuba and with others such as UNESCO, UNICEF and FAO. UN وتبقي على علاقات متينة مع مكاتب البرنامج الإنمائي في كوبا ومع مكاتب أخرى مثل مكاتب اليونسكو والفاو.
    Others, such as Burundi, Cambodia, Liberia and the Sudan, come readily to mind. UN وسرعان ما يتبادر إلى الذهن بلدان أخرى مثل بوروندي والسودان وليبريا وكمبوديا.
    others such as the Anti-Defamation League and the American Jewish Committee perform an acknowledged monitoring function. UN وتقوم منظمات أخرى مثل رابطة مقاومة الافتراء واللجنة اﻷمريكية اليهودية بوظيفة رصد معترف بها.
    Among the demersals, the South Pacific hake stocks were considered to be fully to heavily exploited as were others such as the Patagonian grenadier. UN ومن بين أسماك البحار العميقة تعتبر أرصدة القد في جنوب المحيط الهادئ مستغلة بالكامل، أو بشدة، هي وأنواع أخرى مثل الفرينادير البتاغوني.
    Those skills reside not solely in the areas of science and technology, but also in others, such as those of technology management, negotiation and marketing. UN وهذه المهارات لا توجد فقط في مجال العلم والتكنولوجيا وانما هي توجد أيضا في مجالات أخرى مثل ادارة التكنولوجيا والتفاوض والتسويق.
    With TTF support, countries such as Bhutan, Kazakhstan and Lesotho have already launched reports and others, such as Lebanon, Mongolia and Syria are producing reports in 2003. UN وبدعم من الصندوق، أصدرت بلدان من قبيل بوتان وكازاخستان وليسوتو تقاريرها فعلا، وستصدر بلدان أخرى من قبيل لبنان ومنغوليا وسوريا تقاريرها خلال عام 2003.
    I trust that donors will continue to support this important programme as well as others, such as witness protection. UN وإنــي على ثقة في أن المانحين سيواصلون تقديم الدعم لهذا البرنامج الهام فضلا عن البرامج الأخرى مثل برنامج حماية الشهود.
    Considering the increasing prevalence of those crimes, and of others such as acts of terrorism, hijacking of aircraft and crimes against humanity, the Committee should develop a clear definition of the scope and application of the principle of universal jurisdiction in such cases. UN ونظرا لازدياد انتشار هذه الجرائم وغيرها مثل الأعمال الإرهابية واختطاف الطائرات والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ينبغي للجنة وضع تعريف واضح لنطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية في هذه الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus