"ottawa on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوتاوا في
        
    • أوتاوا بشأن
        
    On the other hand, Cambodia was actively engaged in the formulation and strict implementation of the Anti-personnel Mine Ban Convention, signed in Ottawa on 3 December 1997. UN ومن جهة أخرى، شاركت كمبوديا مشاركة فعالة في وضع اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الموقعة في أوتاوا في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وتنفيذها بدقة.
    On the other hand, Cambodia was actively engaged in the formulation and strict implementation of the Anti-personnel Mine Ban Convention, signed in Ottawa on 3 December 1997. UN ومن جهة أخرى، شاركت كمبوديا مشاركة فعالة في وضع اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الموقعة في أوتاوا في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وتنفيذها بدقة.
    5. The fourth basic UNMOVIC training course commenced in Ottawa on 28 May and will end on 29 June 2001. UN 5 - وبدأت دورة التدريب الأساسي الرابعة التي نظمتها اللجنة في أوتاوا في 28 أيار/ مايو وتستمر إلى 29 حزيران/يونيه 2001.
    The Republic of Croatia signed the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines in Ottawa on 4 December 1997. UN وقد وقعت جمهورية كرواتيـــا اتفاقية حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد في أوتاوا في كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The broad consensus which has emerged in Ottawa on the need for States to work together to ensure UN ويمثل توافق اﻵراء العريض الذي نشأ في أوتاوا بشأن الحاجة إلى أن تعمل الدول معا لضمان
    The Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, negotiated in Oslo, will be opened for signature in Ottawa on 3 and 4 December this year. UN واتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، التي تم التفاوض عليها في أوسلو، ستُفتح للتوقيع في أوتاوا في ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذه السنة.
    23. In North America, a meeting between UNHCR and the Inter-American Commission on Human Rights was held in Ottawa, on 20 October 1997, at which the Commission’s expert advice was sought on issues pertaining to its competence within the inter-American human rights system in relation to international refugee protection. UN ٢٣ - وفي أمريكا الشمالية، عُقد اجتماع بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في أوتاوا في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، طُلبت فيه مشورة خبراء اللجنة بشأن القضايا المتعلقة باختصاصها داخل جهاز حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية فيما يتعلق بالحماية الدولية للاجئين.
    The new Convention, which would be opened for signature in Ottawa on 3 December 1997, was the product of a unique process of cooperation between States, civil society and international organizations. UN وهذه الاتفاقية الجديدة التي ستفتح للتوقيع في أوتاوا في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نتاج عملية فريدة من التعاون بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    The Appeal, which requests US$ 137 million to support the implementation of programmes in a cross-section of priority sectors, was launched in Ottawa on 19 November. UN والنداء، الذي يطلب 137 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم تنفيذ البرامج في قطاعات متعددة تشمل جميع القطاعات ذات الأولوية، بدئ في أوتاوا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    We welcome the adoption in Oslo on September 18 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, and its opening for signature in Ottawa on 3 and 4 December 1997. UN إننا نرحب بأنه جرى في أوسلو يوم ١٨ أيلول/ سبتمبر اعتماد اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام، وفتح باب التوقيع عليها في أوتاوا في يومي ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Less than one year after this Assembly called for its elaboration, States will be invited to sign in Ottawa on 3 and 4 December a legally binding instrument outlawing anti-personnel mines. UN فبعد أقل من سنة من مطالبة الجمعية بإبرام هذه المعاهدة، ستدعى الدول اﻷعضاء للتوقيع في أوتاوا في ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر على صك قانوني ملزم يحرم اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    In this respect, let me briefly inform the Assembly about the progress in implementing the provisions of the Memorandum of Understanding between the G-7, the European Commission and Ukraine that was signed in Ottawa on 20 December 1995. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط الجمعية علما، بإيجاز، بالتقدم المحرز في تنفيذ أحكام مذكرة التفاهم بين مجموعة اﻟ ٧، واللجنة اﻷوروبية وأوكرانيا التي جرى التوقيع عليها في أوتاوا في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    2. Treaty between the Eastern Republic of Uruguay and Canada on mutual legal assistance in criminal matters, signed at Ottawa on 10 July 1996, adopted by Uruguay by means of act No. 17,336 of 17 May 2001. UN 2 - المعاهدة بين جمهورية أوروغواي وكندا بشأن المساعدة القضائية المشتركة في المسائل الجنائية التي وُقعت في أوتاوا في 10 تموز/ يوليه 1993 واعتمدتها أوروغواي بموجب القانون 17336 المؤرخ 17 أيار/مايو 2001.
    29. In addition, the secretariat of the Permanent Forum is organizing a meeting in Ottawa on indigenous peoples and indicators of well-being in high-income countries in March 2006, with a view to informing the upcoming session of the Permanent Forum. UN 29 - إلى ذلك، تنظم أمانة المنتدى الدائم اجتماعا سيعقد في أوتاوا في آذار/مارس 2006 بشأن الشعوب الأصلية في البلدان المرتفعة الدخل ومؤشرات راحة عيشها، وذلك بغرض جمع معلومات تستنير بها دورة المنتدى الدائم القادمة.
    Recalling the conclusion of negotiations on 18 September 1997 at Oslo on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their DestructionSee CD/1478. and the opening for signature of the Convention at Ottawa, on 3 and 4 December 1997, and thereafter at Headquarters in New York until its entry into force, UN وإذ تشير إلى اختتام المفاوضات في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في أوسلو بشأن اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام)٤٠(، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في أوتاوا في ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وبعد ذلك في المقر بنيويورك حتى بدء سريانها،
    Recalling the conclusion of negotiations on 18 September 1997 at Oslo on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction See CD/1478. and the opening for signature of the Convention at Ottawa, on 3 and 4 December 1997, and thereafter at United Nations Headquarters in New York until its entry into force, UN وإذ تشير إلى اختتام المفاوضات في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في أوسلو بشأن اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام)٥٧(، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في أوتاوا في ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وبعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى بدء سريانها،
    1. Invites all States to sign the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, which was open for signature at Ottawa on 3 and 4 December 1997 and at Headquarters in New York on 5 December 1997, and which shall remain open for signature thereafter at Headquarters until its entry into force; UN ١ - تدعــو جميع الدول إلى التوقيع على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام، التي فُتح باب التوقيع عليها في أوتاوا في ٣ و ٤ كانــون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وفي مقــر اﻷمــم المتحدة بنيويورك في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، والتى ستظل بعد ذلك مفتوحة للتوقيع في المقر إلى حين بدء سريانها؛
    When the Minister for Foreign Affairs of Japan, Mr. Keizo Obuchi, signed the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti—Personnel Mines and on Their Destruction at Ottawa on 3 December last year, he at the same time pointed out the need for a comprehensive approach under the banner of a “zero victim programme” because “zero victims” must be our real goal. UN فعندما وقع وزير خارجية اليابان السيد كايزو أوبوشي اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام في أوتاوا في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي، أشار في الوقت نفسه إلى ضرورة اتباع نهج شامل تحت شعار " برنامج الضحية رقم صفر " ﻷن " الضحية رقم صفر " يجب أن يكون هدفنا الحقيقي.
    406. As stated in last year’s report, the Arctic Council was established at Ottawa on 19 September 1996 to provide the means for improving international cooperation and consultation on Arctic issues and for helping to improve the well-being of the inhabitants of the Arctic, particularly with regard to sustainable development and environmental protection issues (A/52/487, paras. 347–349). UN ٤٠٦ - كمــا جــاء في تقرير العام الماضي، أنشئ مجلس منطقة المحيط القطبي الشمالي في أوتاوا في ١٩ ايلول/سبتمبر عام ١٩٩٦ لتوفير وسائل لتحسين التعاون والتشاور الدوليين بشأن القضايا المتعلقة بالمنطقة القطبية الشمالية وتقديم المساعدة في مجال تحسين رفاه السكان فيها، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا التنمية المستدامة وحماية البيئة )A/52/487، الفقرات ٣٤٧٣٤٩-(.
    17. In an endeavour to enrich the content of discussions on peace-keeping operations, earlier in 1994 Canada had hosted a high-level meeting in Ottawa on enhancing United Nations peace-keeping capabilities. UN ٧١ - وفي سبيل إغناء فحوى المناقشات الجارية بشأن عمليات حفظ السلم، قال إن كندا استضافت في مطلع عام ١٩٩٤ اجتماعا رفيع المستوى عقد في أوتاوا بشأن تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus