The anti-Islamic laws that persecute us for our beliefs. | Open Subtitles | القوانين المعادية للمسلمين؟ التي تضطهدنا من أجل معتقداتنا. |
Therefore, there is bound to be diversity in the colour of our skin, diversity in the way we live and differences in our beliefs. | UN | وعليه، كان لا بد من تنوع لون بشرتنا، وتنوع أساليب حياتنا، وتنوع معتقداتنا. |
For the Aymaras there is a type of harmony that rises from the head, and that is the harmony we need to maintain with our beliefs and principles. | UN | وبالنسبة ﻷيمارا هناك نوع من الوئام ينبع من الرأس، وهذا هو الوئام الذي نحتاجه للحفاظ على معتقداتنا ومبادئنا. |
Dialogue is not the imposition of our beliefs, points of view or culture on others. | UN | إن الحوار ليس فرض معتقداتنا أو وجهات نظرنا أو ثقافتنا على الآخرين. |
In view also of our belief in the sovereign right of every State to draw up domestic policies in keeping with its religious beliefs, local laws and priorities for social and economic development, it is our understanding that the terms and expressions which appear in this document and their application will be within the limits of what is permitted by our beliefs and the laws and traditions which shape our behaviour as a society. | UN | واستنادا الى الحق السيادي لكل دولة في رسم سياساتها الداخلية بما يتمشى ومعتقداتها الدينية وقوانينها المحلية وأولوياتها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإن فهمنا للمصطلحات والعبارات التي وردت في هذه الوثيقة، وكذلك التعامل معها، سيكونان في حدود ما تجيزه عقيدتنا وقوانينا وتقاليدنا، التي هي اﻷساس في تشكيل سلوكنا الاجتماعي. |
We must avoid imposing our beliefs on others or exercising our rights without giving due consideration to their views. | UN | لا بد لنا من أن نتجنب فرض معتقداتنا على الآخرين أو ممارسة حقوقنا دون إيلاء الاعتبار الواجب لوجهات نظرهم. |
While the commonality of our beliefs can unite us, the diversity of our views and traits can enrich our knowledge and life experience. | UN | ولئن كانت عموميات معتقداتنا توحد فيما بيننا، فإن تنوع وجهات نظرنا وخصالنا يمكن أن يثري معرفتنا وتجربتنا الحياتية. |
It is not only the ethics of our beliefs that move us. It is above all our belief in ethics. | UN | ولا تدفعنا إلى ذلك أخلاقيات معتقداتنا فحسب، بل، فوق كل شيء، إيماننا بهذه الأخلاقيات. |
For this, our beliefs and our actions must be consistent. | UN | ولهذا يجب تحقيق الاتساق بين معتقداتنا وتصرفاتنا. |
That our beliefs are accurate And nothing awful happens to us... | Open Subtitles | لأن معتقداتنا كانت حقيقية وأنه لن يصيبنا مكروه في الجانب العظيم |
Out of respect for the learned elders of the Sanhedrin, we will not seek to defend our beliefs. | Open Subtitles | احتراما لتعاليم شيوخ سنهدرين نحن لسنا نسعى للدفاع عن معتقداتنا |
We're still humanists, even though the world batters our beliefs, and compromises our actions. | Open Subtitles | مازلنا نؤمن بالمباديء الإنسانية مع أن العالم يسيء إلى معتقداتنا ويعرض أعمالنا للشبهة |
'We all have the right to see the evidence and re-evaluate our beliefs. | Open Subtitles | لدينا جميعا الحق في النظر إلى الأدلة وإعادة تقييم معتقداتنا. |
We don't push our beliefs on people, but we do make them available. | Open Subtitles | نحن لا نفرض معتقداتنا على الناس ولكننا بالتأكيد نجعلها مُتاحة |
My family went through an abrupt change in our beliefs when I was 12. | Open Subtitles | ذهبت عائلتي من خلال تغير مفاجئ في معتقداتنا حينما كان عمري 12 |
We just wanted to be left alone to practice our beliefs. | Open Subtitles | لكن لا أحد منا يريد القتال كنا فقط نريد أن نترك لوحدنا لممارسة معتقداتنا |
One of our beliefs is that dead people can also get married. | Open Subtitles | وأحد معتقداتنا هو أنه الشخص الميت يستطيع أن يتزوج |
It's also a great test for us all, wherever we live, whatever our age, whatever our beliefs. | Open Subtitles | هذا امتحان صعب لنا أينما نعيش , في أي زمان مهما كانت معتقداتنا |
You are not the first to try to sway our beliefs, but I can assure you our faith is unshakable. | Open Subtitles | ,لست انت أول من يحاول التأثير على معتقداتنا ولكن يمكنني التأكيد لك إيماننا , لن يتزعزع |
In view also of our belief in the sovereign right of every State to draw up domestic policies in keeping with its religious beliefs, local laws and priorities for social and economic development, it is our understanding that the terms and expressions which appear in this document and their application will be within the limits of what is permitted by our beliefs and the laws and traditions which shape our behaviour as a society. | UN | واستنادا الى الحق السيادي لكل دولة في رسم سياساتها الداخلية بما يتمشى ومعتقداتها الدينية وقوانينها المحلية وأولوياتها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإن فهمنا للمصطلحات والعبارات التي وردت في هذه الوثيقة، وكذلك التعامل معها، سيكونان في حدود ما تجيزه عقيدتنا وقوانينا وتقاليدنا، التي هي اﻷساس في تشكيل سلوكنا الاجتماعي. |
That hate and misplaced anger was part of our beliefs. | Open Subtitles | ذاك الكره والغضب الخاطئ كان جزء من اعتقاداتنا |