When our bodies are gone, that energy has to go somewhere. | Open Subtitles | عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما |
this short relationship has. Lets decorate these moments on our bodies | Open Subtitles | كالحياة الطويلة لهذه العلاقة القصيرة لنزين هذه اللحظات على أجسادنا |
we're S.H.I.E.L.D. agents, our bodies are being held captive, and this is all a virtual prison, built to keep us sedated. | Open Subtitles | نحن عملاء لدى شيلد أجسادنا تحت الأسر و هذا العالم كله عبارة عن سجن افتراضي تم بنائه لإبقائنا مخدرين |
our bodies are in God's keeping. We go into battle honorably. | Open Subtitles | . اجسادنا فى عناية الرب . سنذهب لنحظى بشرف المعركة |
It'll help me visualize where the authorities will find our bodies. | Open Subtitles | لجعلها واضحة انها تساعدني على تخيل اين ستجد السلطات جثثنا |
We would like to get tattoos on our bodies,'cause we love each other. Tattoos? | Open Subtitles | نرغب بأن نضع وشما في اجسامنا لأننا نحب بعضنا |
What if these creatures put holes in our bodies so they can, like, feed us information ? | Open Subtitles | ماذا لو وضعت هذه المخلوقات فتحات في أجسادنا ؟ ؟ لكي مثلاُ يزودنا معلومات ؟ |
But we can sometimes make our souls leave our bodies. | Open Subtitles | لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا |
Her potions are weakening our bodies and clouding our thoughts. | Open Subtitles | وسوف نريح أجسادنا لكن نحن نريد العودة الى الوطن |
You must have seen everything when our bodies switched. | Open Subtitles | لابد وأنكِ رأيتي كل شيء عندما تبدلت أجسادنا |
The NerveGear intercepts anything we tell our bodies to do here. | Open Subtitles | يقوم العتاد العصبيّ بمنع أيّ أمر تتلقّاه أجسادنا من هنا |
The way we treat our bodies reflects who we are, detective. | Open Subtitles | الطريقة التي نتعامل بها مع أجسادنا يعكس حقيقتنان، أيه المحقق |
HIV has not just damaged our bodies; it has deepened existing wounds in our communities. | UN | إن فيروس نقص المناعة البشرية لم يتلف أجسادنا فحسب، بل عمّق أيضاً الجروح الموجودة في مجتمعاتنا. |
Our blood circulates throughout our bodies like water flowing in a network of rivers. | UN | يسري الدّم في أجسادنا كجريان الماء في شبكة من الأنهار. |
The water in our blood helps transport nutrients and energy throughout our bodies. | UN | والماء الذّي في دمنا يساعد على نقل الموادّ الغذائيّة والطّاقة اللاّزمة خلال أجسادنا. |
The first day I went to work after our bodies switched. | Open Subtitles | في أول مرة تبادلت اجسادنا وفي أول يوم ذهبت للعمل |
- Okay. You win. We'll work and completely ignore the palpable sizzle of sensual possibility every time our bodies accidentally touch. | Open Subtitles | حسنا سوف تقومين بالعمل و تتجاهلين المصادفة التي قد تتسبب بتلامس اجسادنا بالخطأ |
They were ready to take us God knows where and dump our bodies. | Open Subtitles | لقد كانو جاهزين ليقتلونا والله أعلم وين هيكونو جثثنا |
As an anatomist, I'm fascinated by the way our bodies have been sculpted by our ancestors' struggle for survival. | Open Subtitles | كطبيبة تشريح, انا مبهوره بالطريقة التي نحتت به اجسامنا وبالطريقه التي تمكن اسلافنا في البقاء على قيد الحياة |
The stench will lead them to our bodies in a week and this scene will show what I have made of you. | Open Subtitles | الرائحة النتنة ستقودهم لأجسادنا في غضون أسبوع وفيّ ذلك الوقت سيرون مالذي فلتهُ بك. |
Research more alchemy. And one day, we'll get our bodies back... | Open Subtitles | و نستمر في أبحاث الكيمياء, و نعود إلى أجسامنا الطبيعيه |
We can't go back to Lisle's. She specifically told us to take care of our bodies. | Open Subtitles | لن يمكننا الذهب إلى ليزيلي أخبرتنا بأن نعتني بأجسادنا |
Yes, and I cannot wait to intertwine our bodies and make each other's fingers smell terrible. | Open Subtitles | وانا لا استطيع الانتظار لاتصال جسدينا وجعل رائحة اصابعنا مقرفة |
We cannot separate ourselves from sin any more than we would sever a limb from our bodies. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفصل أنفسنا من الخطيئة أكثر من إنّا سنقطع أحد أطراف جسمنا. |
I'm fascinated by what bones, stones, and even our bodies can reveal about the distant past. | Open Subtitles | أنا مبهورة كيف للعظام والحجارة وأجسامنا أن تخبرنا عن ماضينا |
You should have seen us, Roz, out in the elements, nothing on our bodies but sun block 120. | Open Subtitles | أنت كان يَجِبُ أنْ تَرانا، روز، خارج في العناصرِ، لا شيء على أجسامِنا لكن وقاية من الشّمسَ 120. |
If it's too shallow, we'll break every bone in our bodies. | Open Subtitles | لو كان الماء ضحلاً فسنكسر كل عظمٍ في جسدنا |
This is the mandatory refueling of our bodies. | Open Subtitles | هذا يعتبر التذود الاجباري لاجسامنا بالوقود. |
I am also grateful for the generosity shown by all of our bodies and specialized agencies in preparing me for the initial briefings and in providing me with the necessary cooperation for the holding of this sixty-third session, which we are concluding today. | UN | كما أعرب عن امتناني لجميع أجهزتنا ووكالاتنا المتخصصة على ما أبدته من سخاء في إعدادي للإحاطات الإعلامية الأولية وفي تقديمها التعاون اللازم لعقد هذه الدورة الثالثة والستين التي نحن بصدد اختتامها اليوم. |
In the warmth of our bodies, a promise of life starts | Open Subtitles | ومن خلال الدفء باجسادنا وعد بالحياة يتجدد |