Secondly, in view of the results of the previous two rounds of balloting, I would like to announce that we wish to withdraw our candidate from this election. | UN | ثانيا، في ضوء نتائج الجولتين السابقتين من الاقتراع، أود أن أعلن رغبتنا بسحب مرشحنا من هذه الانتخابات. |
But we do need to present our candidate to the board tomorrow. | Open Subtitles | و لكننا نريد تقديم مرشحنا إلي مجلس الادارة غدا |
You know, just to make sure it's the right type of venue for introducing our candidate. | Open Subtitles | تعلمون، فقط للتأكد من فمن حق نوع من مكان لإدخال مرشحنا. |
Argentine debt in massive numbers and they felt for sure that our candidate would be elected no matter what. | Open Subtitles | وشعروا يقينا بأنه سيتم انتخاب مرشحنا مهما كان. |
I just don't think this is the best idea for our candidate's image. | Open Subtitles | فقط لا اعتقد انه هذه افضل فكرة لصورة مرشحنا |
We beg to withdraw the name of our candidate, Mr. Chongwe. | UN | نرجو سحب اسم مرشحنا السيد شونغوي. |
I take this opportunity to thank all the delegations which were kind enough to support our candidate until the most recent round, and to wish good luck to the candidate who is elected by the General Assembly by absolute majority. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التــــي تكرمت وأيدت مرشحنا حتى آخر جولة، وأتمنى حظا سعيدا للمرشح الذي انتخبته الجمعية العامة باﻷغلبية المطلقة. |
our candidate should be returned by an adequate majority. | Open Subtitles | مرشحنا يجب أن يرجع بأغلبية كافية. |
And if our candidate wins, then 2000 more. | Open Subtitles | ولو فاز مرشحنا وقتها ساعطيك الفين زياده |
We want to thank sincerely all those who have supported our candidate, Mr. Chongwe, and to assure you, Mr. President, of our full support for the candidate who will be elected, because we know that he will serve the interests of the common law and bring about balance within the International Court of Justice. | UN | إننا نريد أن نشكر بإخلاص جميع الذين أيدوا مرشحنا السيد شونغوي، ونؤكد لكم، سيدي الرئيس، على تأييدنا الكامل للمرشح الذي سينتخب، ﻷننا نعلم أنه سيخدم مصالح القانون العام وسيحقق التوازن داخل محكمة العدل الدولية. |
Petey is our candidate for genetic "transmografication." | Open Subtitles | بيتي هو مرشحنا لــ "التوحول الوراثي" |
Petey here-- Petey is our candidate for genetic "transmofilectesy. " | Open Subtitles | -بيتي هنا هو مرشحنا لــ "التحور الجيمي" |
our candidate is going to be on the news soon. | Open Subtitles | مرشحنا على التلفاز |
- We found our candidate. | Open Subtitles | -لقد وجدنا مرشحنا |
Now, our candidate is Pedro Castillo. | Open Subtitles | الأن مرشحنا هو (بيدرو كاستيل) |
That kind of stuff gets out, you're done. We're gonna keep looking for our candidate. | Open Subtitles | لو تسربت تلك المعلومات, فأنت مُنتهي و سنستمر في البحث عن مُرشحنا |
Boden and I have been talking about making you our candidate. | Open Subtitles | أنا و (بودن) كُنّا نتحدّث حول جعلكِ مُرشّحتنا. |
But for the sake of reaching an early decision, we would at this stage like to withdraw our candidate. | UN | ولكن من أجل اتخاذ قرار مبكر، نود في هذه المرحلة أن نسحب ترشيحنا. |