| I write to inform you and the members of the international community of a vicious and devastating act of terrorism, which occurred in our capital city of Jerusalem last week. | UN | اكتب إليكم لأبلغكم وأعضاء المجتمع الدولي بعمل إرهابي شرير ومدمر حدث في عاصمتنا القدس في الأسبوع الماضي. |
| Witches with a taste for lies and a need to uncover betrayal are loose in our capital city. | Open Subtitles | ساحرات يملكن شهوة للأكاذيب ويحتاجون كشف الخيانات وطلقاء في عاصمتنا |
| our capital city has a sign saying, "If you occupied us, | Open Subtitles | عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا |
| our capital city has a sign saying, "If you occupied us, | Open Subtitles | عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا |
| It is now one month since the rebels entered our capital city and perpetrated the most heinous barbarity that has become the hallmark of the Revolutionary United Front (RUF) and its allies. | UN | لقد مضى شهر حتى اﻵن منذ أن دخل المتمردون عاصمتنا وارتكبوا فيها أكثر اﻷعمال البربرية شناعة، التي أصبحت العلامة المميزة للجبهة المتحدة الثورية وحلفائها. |
| Exactly two weeks ago, I spoke to you about the security situation following the ruthless invasion of our capital city by the Revolutionary United Front (RUF) rebels and their allies. | UN | تحدثت إليكم منذ أسبوعين تماما عن الحالة اﻷمنية في أعقاب الغزو الوحشي الذي شنه متمردو الجبهة الثورية المتحدة وحلفاؤهم على عاصمتنا. |
| Since we believe this threat to be credible, I have ordered that our capital city be put on critical alert. | Open Subtitles | "وبما أنّنا نصدق أنّ هذا التهديد حقيقي، أمرتُ بأن توضع عاصمتنا في حالة تأهب قصوى." |
| In consultation with other countries of the international community, my Government has decided to host in our capital city of Managua, in May 1994, the second international conference on new and restored democracies. | UN | لقد قررت حكومتي، بالتشاور مع بلدان أخرى في المجتمع الدولي، أن تستضيف في عاصمتنا ماناغوا، في ايار/مايو ١٩٩٤، المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
| We are therefore proud to recall that Suriname organized the first worldwide Civil Society Forum on the Millennium Development Goals (MDGs) in our capital city of Paramaribo from 2 to 4 May this year. | UN | ولذلك، نشعر بالاعتزاز إذ نشير إلى أن سورينام نظمت المنتدى الأول للمجتمع المدني على نطاق العالم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عاصمتنا مدينة باراماريبو في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو هذا العام. |
| Together with a team of volunteers and thanks to the support of generous donors, each year we sponsor a soccer tournament, a national world cup and a round of sporting events that bring together the students of many public schools in our capital city. | UN | فنحن نرعى سنوياً، جنبا إلى جنب مع فريق من المتطوعين، وبفضل الدعم السخي من قبل الجهات المانحة، بطولة للكأس الوطنية لكرة القدم، وجولة من الأحداث الرياضية التي تجمع الطلاب من العديد من المدارس العامة في عاصمتنا. |
| Patterson... kidnapped by the KGB right here in our capital city. | Open Subtitles | (باترسون)... مختطف من الأمن السوفييتي هنا في عاصمتنا |
| Let us remind all those who advocate dialogue and the need for a political settlement that while RUF and its allies were trying to reduce our capital city to ashes, and while they were mutilating the survivors of their deadly invasion, your President took one of the greatest risks of his presidency by having a dialogue with the rebel leader, Foday Sankoh, face to face. | UN | واسمحوا لي بأن أذكﱢر جميع الذين يدعون إلى الحوار وإلى ضرورة التوصل إلى تسوية سياسية، بأنه في حين أن الجبهة الثورية المتحدة وحلفاؤها يحاولون تدمير عاصمتنا وفي حين أنهم يقومون بتشويه الناجين من غزوهم الفتاك، فإن رئيس جمهوريتكم أقدم على إحدى أكبر المخاطرات في فترة رئاسته، بإجراء حوار مع زعيم المتمردين، فوداي سانكوه وجها لوجه. |
| Our region's commitment to that hemispheric integration process has led Trinidad and Tobago and its partners in the Caribbean Community (CARICOM) to propose our capital city, Port-of-Spain, as the ideal location for the seat of the proposed permanent secretariat of the free trade area of the Americas. | UN | وقد أدى التزامنا بعملية التكامل تلك في نصف الكرة الغربي بترينيداد وتوباغو وشركائها في الجماعة الكاريبية إلى اقتراح أن تكون عاصمتنا (بورت أوف سباين)، الموقع المثالي لمقر الأمانة الدائمة المقترحة لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين. |