The first is to strengthen our collective security system to ensure rapid responses to crises and transparent collective decision-making. | UN | الأول هو تعزيز نظام أمننا الجماعي بغية ضمان الاستجابات العاجلة للأزمات وصنع القرار الجماعي الذي يتسم بالشفافية. |
This will only be possible if, together, we strengthen the multilateral regime on which our collective security depends. | UN | ولن يكون ذلك ممكنا إلا إذا عززنا معاً النظام المتعدد الأطراف الذي يعتمد عليه أمننا الجماعي. |
The United Nations was founded on the fundamental belief that collective action can serve our collective security. | UN | لقد تأسست الأمم المتحدة على اعتقاد أساسي، مفاده أن من شأن العمل الجماعي أن يخدم أمننا الجماعي. |
Advances in biotechnology and the rise of terrorism also create new challenges to our collective security. | UN | كما أن تطورات التكنولوجيا الأحيائية وتزايد الإرهاب يوجد تحديات جديدة لأمننا الجماعي. |
What is at stake is not the continued relevance of the Conference on Disarmament as a multilateral disarmament negotiating forum, but, indeed, our collective security interests in an increasingly interconnected and interdependent world. | UN | والأمر الذي نحن بصدده ليس استمرار أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره محفلا منتدى تفاوضيا متعدد الأطراف لنزع السلاح، ولكنه حقا مصالحنا الأمنية الجماعية في عالم يزداد فيه الترابط والاعتماد المتبادل. |
We need to forge consensus in our collective action to promote and maintain our collective security. | UN | نحن بحاجة إلى التوصل إلى توافق في الآراء في إجراءاتنا جماعية لتعزيز أمننا الجماعي والحفاظ عليه. |
We also turn to the United Nations to protect our collective security. | UN | ونحن نتوجه إلى الأمم المتحدة أيضاً لحماية أمننا الجماعي. |
These pitfalls pose a great danger to our collective security. | UN | وهذا المأزق يمثل خطراً شديداً يهدد أمننا الجماعي. |
It is our hope that this year's session of the First Committee will contribute to our efforts to secure consensus on the important challenges facing our collective security. | UN | ونأمل لدورة اللجنة الأولى لهذه السنة، أن تسهم في جهودنا لضمان توافق آراء بشأن التحديات الهامة التي تواجه أمننا الجماعي. |
This certainly does not serve the purpose of enhancing our collective security. | UN | ومن المؤكد أن هذا لا يخدم هدف تعزيز أمننا الجماعي. |
Indeed, emphasizing one pillar of the treaty alone will not help much in attaining our collective security. | UN | إن التركيز على ركن واحد من أركان المعاهدة بمفرده لن يساعد كثيراً، في الواقع، في تحقيق أمننا الجماعي. |
That event threatened our collective security, prompting a response against acts of terrorism. | UN | ولقد عرّض هذا الحادث أمننا الجماعي للخطر، مما استدعى الرد على الأعمال الإرهابية. |
Non-compliance continues to pose significant challenges to our collective security and to the integrity of the international system. | UN | فعدم الامتثال لا يزال يفرض تحديات خطيرة على أمننا الجماعي وعلى سلامة النظام الدولي. |
We acknowledge that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system and the basis of our collective security and well-being. | UN | ونسلم بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي دعامات منظومة الأمم المتحدة وأساس أمننا الجماعي ورفاهنا. |
The United Nations is today one of the greatest guarantors of our collective security. | UN | والأمم المتحدة اليوم أحد أكبر ضامني أمننا الجماعي. |
And when certain States Parties willfully choose to violate the Convention, the overwhelming majority of States Parties grow concerned about the basic intent behind such actions, threatening our collective security. | UN | وعندما تعمد دول أطراف معينة إلى انتهاك الاتفاقية، فإن الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف تُصبح قلقة إزاء القصد الأساسي الكامن وراء هذه الإجراءات، ما يهدد أمننا الجماعي. |
This risk affects not only one of the elements of State security but, even more so, the conditions of our collective security. | UN | ولا يؤثر هذا الخطر في جانب من جوانب أمن الدولة فحسب، وإنما يؤثر أيضاً في ظروف أمننا الجماعي. |
Weapons of mass destruction are the biggest threat to our collective security. | UN | إن أسلحة الدمار الشامل هي أكبر تهديد لأمننا الجماعي. |
Meanwhile, measures for reducing nuclear danger are necessary for safeguarding our collective security interest. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التدابير الرامية إلى تخفيض الخطر النووي ضرورية للحفاظ على مصالحنا الأمنية الجماعية. |
That would without doubt represent a structural change for the Security Council that would be very harmful to our collective security system. | UN | وما من شك بأن ذلك لو حدث، فإنه سيمثل تغييرا هيكليا في مجلس الأمن وسيؤدي إلى خلل في نظام الأمن الجماعي. |
Threats to our collective security include the risk that terrorists could acquire weapons of mass destruction. | UN | فالتهديدات التي تواجه أمننا المشترك تشمل خطر أن تتمكن الجماعات الإرهابية من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
The world is facing enormous challenges, generated by threats to our collective security, by numerous crises by and distortions in the global security situation. | UN | يشهد عالمنا اليوم تحديات جسام تغذيها التهديدات المختلفة للأمن الجماعي ومجموعة أزمات واختلالات. |
Sadly, the persistent lack of movement has weakened the disarmament machinery, to the detriment of our collective security. | UN | ومن المؤسف، أن انعدام الحركة على هذا المسار قد أضعف آلية نزع السلاح، مما يضر بأمننا الجماعي. |
The system is dysfunctional in that any one of the five, if it so chooses, can paralyse action by the most important organ of our collective security system. | UN | لقد أصبح النظام مختلا لأن أي عضو من الأعضاء الخمسة يستطيع إن شاء أن يشل عمل أهم الهيئات في نظامنا الأمني الجماعي. |