S-so far, all they've done is put our community at risk. | Open Subtitles | وما فعلوا حتّى الآن سوى وضع مجتمعنا في مهبّ التهلكة. |
How he got numerous members of our community killed or wounded. | Open Subtitles | نايلز، بحقك كيف العديد من أعضاء مجتمعنا قتلوا أو جرحوا |
How is our community coping with this spiritual vacuum? | Open Subtitles | كيف سيتعامل مجتمعنا مع هذا الفراغ الروحي ؟ |
The challenges facing our community are grave, but they are not insurmountable. | UN | إن التحديات التي تواجه جماعتنا خطيرة، لكن التغلب عليها ليس مستحيلا. |
But I don't want to see politics tear our community apart. | Open Subtitles | لكنني لا أريد أن أرى السياسة تمزق مجتمعنا الى اجزاء. |
The Principality of Monaco will not fail to work for the improvement of global governance that our community hopes and prays for. | UN | وإمارة موناكو لن تألو جهداً لتحسين الحوكمة العالمية التي يتطلع إليها مجتمعنا الدولي. |
The fight against impunity and against violations of human rights is a given for our community. | UN | إن مكافحة الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان هي من مسلمات مجتمعنا. |
As we progress as a nation, we must ensure that we do not leave one segment of our community behind. | UN | وإذ نتقدم بوصفنا دولة، يجب أن نكفل عدم التخلي عن أي فئة من مجتمعنا. |
our community maintains an abiding interest in the quest of the African people for socio-economic transformation and the consolidation of durable peace. | UN | إن مجتمعنا لديه مصلحة قوية في سعي الشعوب الأفريقية نحو التحول الاجتماعي والاقتصادي وترسيخ دعائم السلم الدائم. |
Due to its success among and the demand from the members of our community, the Foundation will expand the programme and continue to provide guidance, help and skills to those in need. | UN | ونظراً لما حققه البرنامج من نجاح بين أفراد مجتمعنا المحلي وما أظهروه من طلب عليه سوف تتوسّع فيه المؤسسة وتواصل توفير التوجيه والمساعدة والتدريب على المهارات لمن يحتاجون إليها. |
This concept continues to be fundamental to the United Nations and is reinforced every time an international development necessitates a call to our community for rapid peacekeeping response. | UN | ويظل هذا المفهوم يتسم بأهمية أساسية بالنسبة للأمم المتحدة، بل إنه يتعزز كل مرة تحتم فيها التطورات الدولية دعوة مجتمعنا إلى الاستجابة السريعة لحفظ السلام. |
Due to the frequency of such storms, that is one of the single most important examples of collaboration that exists in support of the elders of our community. | UN | وبسبب كثرة هذه العواصـف تعــد هـذه واحــدة مــن أهم اﻷمثلة الفريدة للتعاون القائم لدعم المسنين في مجتمعنا. |
I have heard [our] community referred to as low-income and at-risk and it denotes helplessness. | UN | سمعت أن مجتمعنا يشار إليه بأنه منخفض الدخل وفي خطر، ويبدي ضعفا. |
In 1995, the leaders of our community, people from every walk of life, got together to put in writing our vision for the future. | UN | فــي عـــام ١٩٩٥، اجتمـــع زعمـاء مجتمعنا وأفراد من مختلف المهن والرتب لتدوين رؤيتنـــا للمستقبل. |
Secondly, we will revitalize the people-centred nature of our community in order to enhance their participation in building an ASEAN community. | UN | ثانيا، سوف نضفي مزيداً من الحيوية على طابع التمحور حول البشر في مجتمعنا بهدف تعزيز مشاركتهم في بناء مجتمع رابطة الأمم. |
Some 102 members of our community, some of whose relatives are here with us today, lost their lives. | UN | ولقي 102 شخص من مجتمعنا حتفهم، ويوجد أقرباء بعضهم معنا هنا اليوم. |
We must rebuild and strengthen our community infrastructures. | UN | ذلك أننا يجب أن نعيد بناء هياكل مجتمعنا الأساسية وتعزيزها. |
Of course, even people outside our community are welcome. | Open Subtitles | بالطبع فإن الأفراد من خارج جماعتنا مرحب بهم |
Fortunately, our community is equipped to process this. | Open Subtitles | لحسن الحظ فإن مُجتمعنا مُنظم لإجتياز ذلك |
The family has become smaller but remains strong and strategic in the social structure of our community. | UN | لقد أصبحت اﻷسرة أصغر، لكنها ظلت قوية واستراتيجية في الهيكل الاجتماعي لمجتمعنا. |
Now, before we end this morning's service, I would like to welcome two new members to our community. | Open Subtitles | الآن، قبل أن ننهي صلاة هذا الصباح، أود الترحيب بالعضوين الجديدين في جاليتنا. |
Every member of our community has a duty to ensure the future of the human race, hmm? | Open Subtitles | كل عضو بمجتمعنا لديه واجب لضمان مستقبل الجنس البشري |
The heads of State of our community reaffirmed their determination to step up efforts to eradicate hunger and poverty. | UN | وكرر رؤساء دول مجموعتنا التأكيد على عزمهم تكثيف الجهود للقضاء على الجوع والفقر. |
We've seen the wonderful benefits of this program... to our community time and time again. | Open Subtitles | لقد رأينا الفوائد الرائعة لهذا البرنامج على مجتمعاتنا مراراً وتكراراً. |
Also, I'm happy that people outside our community are starting to find the value in our neighborhoods. | Open Subtitles | أيضاً , l'm سعيد بأنّ الناسِ خارج جاليتِنا يَبْدأُ إيجاد القيمةِ في أحيائِنا. |
They had the girls of our community preparing for months. | Open Subtitles | أخذن يحضّرن فتيات طائفتنا لشهور |