We look forward to continuing our contacts with the countries of the New Agenda Coalition on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة اتصالاتنا مع بلدان ائتلاف البرنامج الجديد بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
In fact, our contacts made it evident that a great number of delegations tend to think that the prospects for the immediate future of the Conference are not encouraging. | UN | والواقع أن اتصالاتنا أظهرت بوضوح أن عدداً كبيراً من الوفود يميل إلى الاعتقاد بأن آفاق مستقبل المؤتمر المباشر غير مشجعة. |
Over the past couple of years, we have intensified our contacts in the region. | UN | وعلى مدى السنتين الماضيتين عملنا على تكثيف اتصالاتنا في المنطقة. |
One of our contacts in the Mexican government. | Open Subtitles | واحد من معارفنا في الحكومة المكسيكية |
I'm expecting a Skype from one of our contacts any minute. | Open Subtitles | أتوقّع اتصال عبر "سكايب" من إحدى معارفنا أيّ دقيقة |
All our contacts in the government over there will have to come over soon. | Open Subtitles | جميع علاقاتنا في الحكومة هناك سيضطرون إلى المجيء قريباً |
I've broadened our contacts to include the underlife. | Open Subtitles | لقد قمت بتوسيع إتصالاتنا لتشمل العالم السفلي |
You reach out to all of our contacts in the media. | Open Subtitles | يمكنك الوصول إلى كل من اتصالاتنا في وسائل الإعلام. |
We haven't put boots on the ground, no, but our contacts are trustworthy. | Open Subtitles | نحن لم نضع أقدامنا هناك. لا.لكن اتصالاتنا جديرة بالثقة |
Within this process, we are also prepared to satisfy and allay the concerns of the members of the Security Council of which we have become aware in our contacts, although some of them have been introduced in legally irrelevant contexts. | UN | كما أننا مستعدون ضمن هذا السياق لتطمين اهتمامات أعضاء المجلس التـــي وقفنــا عليها في اتصالاتنا معهم، رغم أن بعضا منها قد أقحم في أطر لا تترابط من الناحية القانونية. |
It is our hope that this mission will further strengthen our relations with the European Union and pave the way for enhancing our contacts and dialogue with it towards a more meaningful and substantive level in the future. | UN | ونأمل أن تؤدي هذه البعثة إلى تمتين أواصر العلاقات مع الاتحاد اﻷوروبي وتمهد السبيل لتعزيز اتصالاتنا وحوارنا معه لتبلغ مستوى أهم وأكبر في المستقبل. |
I should certainly have said something about our contacts with the United Nations Observer Mission in Georgia, which has been in regular contact with the Council of Europe and has been most helpful to our visiting delegations. | UN | وكنت أود أن أقول شيئا بشأن اتصالاتنا مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وهي على اتصال منتظم مع مجلس أوروبا، وقد درجت على تقديم كل المساعدة لوفودنا الزائرة. |
Through our contacts with African leaders and our participation in three Security Council missions to Africa, we have a better understanding of the dilemmas of peace and development faced by Africa's peoples. | UN | وقد تكوّن لدينا من خلال اتصالاتنا مع الزعماء الأفريقيين ومشاركتنا في ثلاث بعثات أوفدها مجلس الأمن إلى أفريقيا فهم أفضل لمعضلات السلام والتنمية التي تواجهها شعوب أفريقيا. |
We are increasing our contacts with countries from which we may be able to receive beneficial cooperation in such sensitive areas as health and sanitation, education and the status of women, among others. | UN | ونعمل على زيادة اتصالاتنا ببلدان قد نتمكن من الحصول على تعاونها المفيد في نواح حساسة من قبيل الصحلة والإصحاح والتعليم ومركز المرأة، من بين مسائل أخرى. |
64. From our contacts at Headquarters and, in particular, on the ground, it is clear that there is a very incomplete understanding of the breadth of the Peacebuilding Commission mandate. | UN | 64 - من واقع اتصالاتنا في المقر وعلى الأرض بصورة خاصة يظل من الواضح بالنسبة للميسرين أن ثمة فهماً بالغ القصور لمدى اتساع ولاية لجنة بناء السلام. |
Get one of our contacts to look at it. | Open Subtitles | لذا إحدى اتصالاتنا تحققت من ذلك |
All our contacts are on our phones. | Open Subtitles | جميع أرقام معارفنا على الهاتف. |
One of our contacts inside the castle has seen correspondence ordering Heydrich back to Berlin. | Open Subtitles | أحد معارفنا داخل القلعة قد رأى مراسلين يأمرون (هايدريك)، بالعودة إلى "برلين" |
We could use our contacts. | Open Subtitles | يمكننا استخدام علاقاتنا |
our contacts, bank accounts no's and there passwords are stored in it | Open Subtitles | إتصالاتنا ، وحساباتنا المصرفية ، وكلمات المرور مخزنة فيها |
Everything... all our contacts, e-mails, calendars. | Open Subtitles | كل شيء ... كل أتصالاتنا ، البريد الإليكتروني ، مفكرتنا |
During our meetings and our contacts from afar, they have all been extremely kind to me, invariably helpful, patient and generous, thus making the otherwise intimidating task as their Chairman relatively easier and truly enjoyable. | UN | وخلال اجتماعاتنا واتصالاتنا من بعد، كانوا في غاية الكرم بالنسبة لي فلم يضنوا بأي مساعدة يقدمونها، فضلا عما تحلوا به من صبر وتفان. |