It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب. |
We will develop our cooperation with the CIS countries. | UN | وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة. |
In that regard, we are increasing our cooperation with Tunisia and Egypt. | UN | وفي هذا الصدد، نحن ماضون في تعزيز تعاوننا مع تونس ومصر. |
This is especially true of our cooperation with other Central European nations. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص على تعاوننا مع دول أوروبا الوسطى اﻷخرى. |
The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. | UN | يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة. |
our cooperation with African countries proves that significant results can be achieved when there is serious political will. | UN | وتعاوننا مع البلدان الأفريقية يبرهن على أن نتائج كبيرة يمكن إحرازها عندما تتوفر إرادة سياسية جادة. |
our cooperation with the African countries proves that significant results can be achieved with serious political will. | UN | ويثبت تعاوننا مع البلدان الأفريقية انه يمكن إحراز نتائج هامة مع وجود إرادة سياسية قوية. |
That issue has become a focus of our cooperation with UNECE and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. | UN | وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
our cooperation with the United Nations Development Programme continues to develop. | UN | ويتواصل تطور تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
our cooperation with the World Customs Organization on such activities has been fruitful. | UN | وما برح تعاوننا مع منظمة الجمارك العالمية بشأن هذه الأنشطة مثمرا. |
We have continued our cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, including through the annual meeting on conflict prevention issues. | UN | وقد واصلنا تعاوننا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بسبل منها الاجتماع المعقود سنويا لتناول مسائل منع نشوب النزاعات. |
This is relevant for our cooperation with other regional organizations. | UN | وهذا أمر هام في إطار تعاوننا مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
our cooperation with Africa is consistent with NEPAD's focus on agriculture as a means to wealth generation and poverty alleviation. | UN | ويتسق تعاوننا مع أفريقيا مع تركيز الشراكة الجديدة على الزراعة بوصفها وسيلة لتوليد الثروة والتخفيف من حدة الفقر. |
We value our cooperation with the United Kingdom and VERTIC in this field. | UN | ونحن نقيم تعاوننا مع المملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق. |
This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. | UN | وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. | UN | وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
We look forward to continuing our cooperation with all interested parties to secure the safe passage of all marine traffic off the coast of Somalia. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة تعاوننا مع جميع الأطراف المهتمة لكفالة العبور الآمن لجميع السفن المارة قبالة سواحل الصومال. |
We are committed to deepening and broadening our multilateral engagement and revitalizing and expanding our cooperation with our partners. | UN | ونحن ملتزمون بتعميق وتوسيع نطاق مشاركتنا المتعددة الأطراف وتنشيط وتوسيع تعاوننا مع شركائنا. |
It should be noted that, as the number of Bank members grows, so does our cooperation with the United Nations. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تعاوننا مع الأمم المتحدة يزداد بازدياد عدد الأعضاء في المصرف. |
We also value our cooperation with the Holy See, which enjoys a similar status. | UN | ونكن تقديرا أيضا لتعاوننا مع الكرسي الرسولي، الذي يتمتع بمركز مماثل. |
our cooperation with the World Health Organization is going from strength to strength. | UN | وتعاوننا مع منظمة الصحة العالمية يزداد قوة على نحو مطرد. |
As far as our cooperation with UNODC is concerned, the first joint BSEC-UNODC project has just recently been completed. | UN | في ما يتعلق بتعاوننا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أُنجز مؤخراً المشروع الأول بين منظمتنا والبرنامج. |
As regards our cooperation with Armenia, given the de facto state of war and continued occupation of the Azerbaijani territories, only the settlement of the conflict will pave the way to restoration of our cooperation with Armenia. | UN | وفيما يتعلق بتعاوننا مع أرمينيا، ونظرًا لحالة الحرب الفعلية واستمرار احتلال الأراضي الأذربيجانية، فإنه لا سبيل إلى استعادة تعاوننا معها سوى إيجاد تسوية للنزاع. |