Our sister arks number 6 and 7 have joined our course. | Open Subtitles | 45الليلةالماضية، صديقتنا السفينة رقم 6 و 7 انضما إلى مسارنا |
We cannot alter our course. The child still poses a grave threat. | Open Subtitles | ، لا يمكننا تغيير مسارنا الطفلة ما زالت تشكل تهديداً خطيراً |
It is a principle that must remain in the forefront and help chart our course further as our dialogue on United Nations reform continues. | UN | ولا بد أن يظل هذا المبدأ في الصدارة وأن يساعد في رسم مسارنا قدماً بينما يستمر الحوار بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
You'd think this humdinger would have one of them sonar deals to track our course straight from the start. | Open Subtitles | كايل أنت تفكر هذا الإستثنائي سيكون عنده سونار أحدهم يتعامل لتعقيب فصلنا مباشرة منذ البداية |
However, that does not in any way mean that we have changed our course. | UN | ولكن هذا لا يعني بأي شكل من الأشكال أننا قد غيرنا نهجنا. |
Not even when we stray a little away from our course can we reverse the social revolution that has been launched. | UN | فلم يعد بمقدورنا، حتى عندما نضل طريقنا قليلا، أن نعكس اتجاه الثورة الاجتماعية التي بدأت. |
Now is the time to chart our course for the next five-year period. | UN | وقد حان الوقت الآن لنرسم خريطة مسارنا للسنوات الخمس القادمة. |
The Martians are giving us a fair berth but they've matched every one of our course changes precisely. | Open Subtitles | المريخ يؤمّن لنا مكاناً لرسو السفينه ولكنهم يتطابقون مع كل واحد من التغييرات التي تطرأ على مسارنا بدقة |
We're gonna have to change our course slightly just to avoid it. | Open Subtitles | ونحن قد ستعمل على تغيير مسارنا قليلا فقط لتجنب ذلك. |
I guide our course as best I can, but revolution cannot be tucked inside a box. | Open Subtitles | أقوم بتوجيه مسارنا بقدر المستطاع لكن الثورة لا يمكن أن تدس داخل صندوق |
Well, as predicted, we've corrected our course and jumped back into ftl. | Open Subtitles | كما توقعت لقد صححنا مسارنا وعدنا للقفز الى المسار الضوئى |
These charts that I've been using to plot our course to Earth? | Open Subtitles | هذه الخرائط التى أستخدمتها لتحديد مسارنا إلى الأرض |
We'll find who's behind these deaths. In the meantime, it will not deter us from our course. | Open Subtitles | سنجد من وراء حالات الموت هذة فى عضون ذلك لن نجعله يردعنا عن مسارنا |
For the first month, we steamed in circles, crossing and recrossing our course. | Open Subtitles | بالنسبة للشهر الأول , أبحرنا فى دوائر نغير ونعيد تغيير مسارنا |
He is not responsible for the mysterious winds which blew us off our course. | Open Subtitles | انه غير مسئول عن الرياح الغريبه التى غيرت من مسارنا |
I'm going to see the captain and tell him to change our course for home. | Open Subtitles | سأذهب لرؤية القبطان و أطلب منه تغيير مسارنا إلى البيت |
And if we are to secure for our children a better life, then our course must be through integration with Indonesia and, as Indonesians, to work for our common prosperity. | UN | واذا أردنا أن نؤمن ﻷطفالنا حياة أفضل فلا بد من أن يمر مسارنا عبر الاندماج في اندونيسيا، وأن نعمل، بوصفنا اندونيسيين، من أجل رخائنا المشترك. |
He set our course for the exact spot where he killed the female. | Open Subtitles | وضع فصلنا للبقعة المضبوطة حيث قتل الانثى |
As for us, our course remains unchanged. | UN | ونحن من جانبنا لم نغير نهجنا. |
Not even when we stray a little away from our course can we reverse the social revolution that has been launched. | UN | فلم يعد بمقدورنا، حتى عندما نضل طريقنا قليلا، أن نعكس اتجاه الثورة الاجتماعية التي بدأت. |
What sail shall discover the winds, and what rudder find our course? | Open Subtitles | أى شراع سيكتشف الرياح و أى دفة ستحدد إتجاهنا |
There's been a remote adjustment to our course. | Open Subtitles | كان هناك تعديل مسار عن بعد |
It is clear that our course of action must be outlined not only in New York, but also in close coordination with stakeholders in the affected region. | UN | ومن الواضح أنه يجب عدم الاكتفاء بعرض مسار عملنا بإيجاز في نيويورك، ولكن أن يجري ذلك أيضا بالتنسيق الوثيق مع أصحاب المصلحة في المنطقة المتضررة. |