Our road to Copenhagen requires us to bridge our differences. | UN | إن طريقنا إلى كوبنهاغن يقتضي منا أن نتجاوز خلافاتنا. |
We have always been sure that the future of the Treaty should override our differences and even our divisions. | UN | لقد كنا دائما على يقين من أن مستقبل المعاهدة يجب أن يعلو على خلافاتنا بل على انقساماتنا. |
We in the South of the island overcame our divisions, channelled our differences into peaceful politics and have significantly prospered. | UN | ولقد تغلبنا في جنوب الجزيرة على انقساماتنا، وحولنا خلافاتنا الى عمل سياسي سلمي وحققنا درجة ملحوظة من الرفاهية. |
We need to set aside our differences for the time being. | Open Subtitles | نحن في حاجة في ان نبعد اختلافاتنا في الوقت الحالي |
We must do our best to overcome our differences. | UN | ويتعين علينا بذل قصارى جهدنا للتغلب على خلافاتنا. |
To that end, we must overcome our differences in drafting a consensus definition and adopting a comprehensive strategy in that area. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نتغلب على خلافاتنا في وضع تعريف بتوافق الآراء واعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال. |
I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. | Open Subtitles | أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا في الآونة الأخيرة لكني حقاً أفتقد تلك الأيام عندما كنت تخبريني بما يتوجب علي فعله |
Look... Clark, despite our differences, I think you're a decent guy. | Open Subtitles | أنظر, كلارك, على الرغم من خلافاتنا, أعتقد بأنك شخص لائق |
We will work out our differences through dialogue and in a spirit of cooperation. | UN | وسنوفق بين خلافاتنا عن طريق الحوار وبروح التعاون. |
In this time of national crisis, we the Somali people must set aside our differences and come together to confront our perils. | UN | وفي وقت الأزمة الوطنية هذا، ينبغي لنا نحن الصوماليين وضع خلافاتنا جانبا والاتحاد لمواجهة المخاطر التي تهددنا. |
In order to count on a world that is more stable and secure, we must set aside our differences. | UN | ومن أجل أن نتمكن من الاعتماد على عالم يتصف بقدر أكبر من الاستقرار والأمن يجب علينا أن ننحي خلافاتنا جانبا. |
Those atrocities compel us to urgently continue the debate on the future of peacekeeping operations and to overcome our differences and divisions on this particular issue. | UN | وتلك الجرائم البشعة تجبرنا على أن نواصل على وجه السرعة مناقشة مستقبل عمليات حفظ السلام والتغلب على خلافاتنا وانقساماتنا بشأن هذه المسألة المحددة. |
We believe that prolonging this debate will, in the circumstances, not help bridge our differences. | UN | ونرى أن إطالة أمد هذه المناقشة، في الظروف الراهنة، لن يسهم في سد فجوة خلافاتنا. |
Since the beginning of the ancient Games in 776 B.C., athletic competition has helped transcend our differences. | UN | ومنذ بداية الألعاب القديمة في العام 776 قبل الميلاد، ساعدنا التنافس الرياضي كثيراً في السمو فوق خلافاتنا. |
If we put aside our differences, things could happen. | Open Subtitles | إذا طرحنا اختلافاتنا جانبا، فيمكن لهذا أن يحدث. |
I'm glad you're here, in spite of all our differences. | Open Subtitles | أنا سعيد أنكِ هنا, على الرغم من جميع اختلافاتنا |
Allowing ourselves to be defined by our differences is a recipe for disaster. | UN | إن السماح بأن تحدد اختلافاتنا هويتنا وصفة لكارثة. |
In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. | UN | وفي هذا المسعى ينبغي لخلافاتنا أن تقوينا بدلا من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة. |
Pointless bloodshed or are we gonna work out our differences together, peacefully? | Open Subtitles | سفك دماء لا فائدة منه أم سنحل إختلافاتنا سويًا بسلام ؟ |
We must live together, with our differences, in order to create a better world for all. | UN | وعلينـا أن نعيش معا باختلافاتنا من أجل أن نصنع عالما أفضل للجميع. |
You know, your mother and I had our differences, but we were friends long before we were politicians. | Open Subtitles | كما تعلمين، أمك وأنا كانت بيننا خلافات ولكن كنا أصدقاء لمدة طويلة قبل أن نكون سياسين |
Adalind, I think it's time we settle our differences. | Open Subtitles | اداليند اظن انه حان الوقت لتسوية خلافتنا |
We do not rule out any agreed method of peaceful settlement of our differences. | UN | نحن لا نستبعد لتحقيق التسوية السلمية للخلافات فيما بيننا أي طريقة تحظى بالموافقة. |
Nonsense. Sherlock and I may have our differences, but we're still family. | Open Subtitles | هراء، قد يكون بيننا اختلافات ولكن مازلنا عائلة واحدة. |
The 50-year history of the United Nations has enriched us with the invaluable capacity to live in peace with each other despite our differences. | UN | وإن السنوات الخمسين من تاريخ اﻷمم المتحدة قد أثرتنا بطاقة لا تقدر بثمن على العيش معا بسلام بالرغم من الفوارق بيننا. |
Now, I know we've had our differences in the past, but it's time for a fresh start. | Open Subtitles | .. الأن، لقد كانت بيننا إختلافات في الماضي لكن حان الوقت لـ بداية جديدة |
Well, whatever our differences, it is a relief to find out it's you, just like you're finding out that this is our restaurant. | Open Subtitles | حسنًا، مهما كانت اختلافتنا فالأمر مريح لإكتشافنا بأنه أنت مثلما اكتشفت بأن هذا مطعمنا |
We've had our differences over the years, but I thought we were closer than this. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا إختلافاتُنا على مرِّ السنين، لَكنِّي إعتقدتُ نحن كُنّا أقرب مِنْ هذا. |
Let us deal with our differences openly and directly. | UN | دعونا نتناول الاختلافات بيننا بصورة مفتوحة ومباشرة. |
By now we know too well where our differences lie. | UN | إننا نعلم تماما الآن أين تكمن الاختلافات فيما بيننا. |