I hope that our discussion today will make a constructive contribution to the promotion of human rights and fulfilment of the mandate of the Human Rights Council. | UN | وآمل أن تؤدي مناقشتنا اليوم إلى مساهمة بناءة نحو تعزيز حقوق الإنسان وتلبية ولاية مجلس حقوق الإنسان. |
I think this is a good time to recall that the primary purpose of our discussion today is to prevent mass atrocities from reoccurring. | UN | أعتقد أن هذا وقت جيد لنتذكر أن المقصد الرئيسي من مناقشتنا اليوم هو منع وقوع فظائع كبيرة. |
our discussion today takes place in the context of the recently-convened Paris Conference in Support of Afghanistan. | UN | إن مناقشتنا اليوم تجري في سياق مؤتمر باريس الذي انعقد مؤخرا لدعم أفغانستان. |
our discussion today concerning the difficulties of implementing the standards clearly indicates that it is not possible to solve the issue of the status of Kosovo and Metohija in an accelerated fashion. | UN | ومناقشتنا اليوم فيما يتعلق بصعوبات تنفيذ المعايير توضح بجلاء أنه ليس من الممكن حل مسألة مركز كوسوفو وميتوهيا بطريقة متسارعة. |
Also, the focus of our discussion today is how the concept of sport, and the virtues it entails, relates to the core human instincts of peace and security. | UN | وتنصب بؤرة اهتمام مناقشاتنا اليوم أيضا على كيفية اتصال مفهوم الرياضة وما تنطوي عليه من فضائل بالغرائز البشرية الأساسية المتعلقة بالسلام والأمن. |
Those documents will be useful to our discussion today. | UN | وستكون هاتان الوثيقتان مفيدتين لمناقشتنا اليوم. |
We believe that our discussion today could be instrumental in encouraging responses by Member States to the General Assembly's request. | UN | ونعتقد أن مناقشتنا اليوم قد يكون لها أثر حاسم في تشجيع الدول الأعضاء على الاستجابة إلى طلب الجمعية العامة. |
My delegation is pleased to take part in our discussion today on how we can meet this need. | UN | ويسر وفدي أن يشارك في مناقشتنا اليوم حول الطريقة التي يمكننا بها تلبية هذه الحاجة. |
I already emphasized last week the importance that my country attaches to the immediate start of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons, which is the topic of our discussion today. | UN | ولقد سبق لي أن أكدت في الأسبوع الماضي الأهمية التي يوليها بلدي لموضوع بدء المفاوضات على الفور بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، الذي يشكل موضوع مناقشتنا اليوم. |
The value of our discussion today lies primarily in its ability to inform FMCT negotiations. | UN | وتكمن قيمة مناقشتنا اليوم بصورة رئيسية في قدرتها على توفير معلومات للمفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
our discussion today is very much to be welcomed. | UN | إن مناقشتنا اليوم تحظى بترحيب كبير. |
I am confident that our discussion today will assist the world body in defining further its role in supporting the global democratization process. | UN | وأنا واثق من أن مناقشتنا اليوم ستساعد هذه الهيئة العالمية على زيادة تحديد دورها في دعم عملية إرساء الديمقراطية على الصعيد العالمي. |
our discussion today gives us another opportunity to solidify the consensus among United Nations Member States as we forge ahead to the next level of development thinking and funding. | UN | وتتيح لنا مناقشتنا اليوم فرصة أخرى لتعزيز توافق الآراء بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بينما ننتقل إلى المستوى التالي للتفكير بشأن التنمية والتمويل. |
In conclusion, the African Group hopes that our discussion today will contribute to our collective endeavours to help the financing for development process to fulfil its full potential. | UN | وفي الختام، تأمل المجموعة الأفريقية أن تساهم مناقشتنا اليوم في مساعينا الجماعية لمساعدة عملية تمويل التنمية على تحقيق كامل إمكاناتها. |
The President (spoke in French): Before giving the floor to the next speaker, I would like to remind the Assembly that we must end our discussion today. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أذكر الجمعية بأننا يجب أن ننهي مناقشتنا اليوم. |
That is driving our discussion today. | UN | وهذا ما يسير مناقشتنا اليوم. |
:: Indeed, in our discussion today and going forward in New York, I would suggest that we may all need to think hard about how we can help Ahmed Umer to do his job well, along with his counterparts everywhere. | UN | :: في الواقع، وخلال مناقشتنا اليوم والمقبلة في نيويورك، أود أن أُذكِّر بأننا قد نحتاج جميعا إلى التفكير مليا في الكيفية التي يمكننا أن نساعد بها أحمد عمر على القيام بعمله بشكل جيد، جنبا إلى جنب مع نظرائه في كل مكان. |
our discussion today on the question of Palestine within the context of those new realities will encourage a renewed sense of hope that the parties will, indeed, work for a lasting, comprehensive settlement of all issues. | UN | ومناقشتنا اليوم بشأن قضية فلسطين، في سياق تلك الحقائق الجديدة، ستشجع على تجدد الأمل في أن تعمل الأطراف، فعليا، من أجل تسوية دائمة وشاملة لجميع القضايا. |
This has also been shown by our discussion today. | UN | وقد ظهر أيضا في مناقشاتنا اليوم. |
If we will follow this example and, through our partnerships, plant a tree, build a school, save a life, or help a child in Africa, then our discussion today will have significant meaning. | UN | وإذا حذونا حذوها، ومن خلال شراكتنا، قمنا بزراعة شجرة، وبناء مدرسة، وإنقاذ حياة، ومساعدة طفل في أفريقيا، فسيكون لمناقشتنا اليوم مغزى كبيراًُ. |
Allow me to briefly address the issue of nuclear disarmament, which is the subject of our discussion today. | UN | واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألة نزع السلاح النووي التي هي موضوع حديثنا اليوم. |