We are certain that our discussions in this and other forums will be easier when everyone takes concrete, practical steps. | UN | ونحن متأكدون أن مناقشاتنا في هذا المنتدى وغيره من المنتديات ستكون أسهل عندما يتخذ الجميع إجراءات ملموسة وعملية. |
As our discussions in Kampala on peace and justice have shown, we all stand by this principle, while it can be difficult to apply in practice. | UN | وكما أظهرت مناقشاتنا في كمبالا بشأن السلام والعدالة، فإننا جميعا نلتزم بهذا المبدأ، وإن كان من الصعب تطبيقه عمليا. |
However, translating our discussions in Geneva into tangible benefits for the global fight against infectious disease was not going to be so easy. | UN | لكن ترجمة مناقشاتنا في جنيف إلى فوائد ملموسة لتعزيز المعركة العالمية ضد الأمراض المعدية لن تكون سهلة. |
The lofty goal of a world free from weapons of mass destruction deserves the utmost attention in our discussions in the Committee. | UN | يستحق الهدف السامي المتمثل في بناء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل أقصى درجات الاهتمام في مناقشاتنا في اللجنة. |
our discussions in this regard should be aimed at achieving a consensus rather than an open-ended process of deliberations. | UN | وينبغي لمناقشاتنا في هذا الصدد أن تهدف إلى تحقيق توافق في الآراء بدلا من أن تكون عملية مفتوحة من المداولات. |
We look forward to continuing our discussions in 2010. | UN | ونتطلع إلى مواصلة مناقشاتنا في عام 2010. |
Before giving him the floor, I will suspend the meeting in order to continue our discussions in an informal setting. | UN | وقبل إعطائه الكلمة، سأعلق الجلسة لمواصلة مناقشاتنا في إطار غير رسمي. |
I will suspend the meeting in order to continue our discussions in an informal setting. | UN | وسأعلق الجلسة بغية مواصلة مناقشاتنا في إطار غير رسمي. |
I turn briefly to Security Council reform, and begin by noting the strong recurring themes that have dominated our discussions in that field. | UN | وأتناول بإيجاز إصلاح مجلس الأمن لأبدأ بالإشارة إلى المواضيع الكثيرة التكرار التي سيطرت على مناقشاتنا في ذلك المجال. |
It is that spirit that will remain essential as we continue our discussions in New York. | UN | و سنظل نولي أهمية حاسمة لتلك الروح على وجه الخصوص، ونحن نواصل مناقشاتنا في نيويورك. |
To ensure this, we needed a mechanism that would enhance our discussions in the early part of next year. | UN | ولضمان ذلك، كنا بحاجة إلى آلية من شأنها تعزيز مناقشاتنا في الجزء الأول من العام القادم. |
In order to realize that, however, it is necessary for us to make our discussions in the General Assembly more interactive and more focused. | UN | إلا أن من الضروري، من أجل تحقيق ذلك، أن نجعل مناقشاتنا في الجمعية العامة أكثر تفاعلا وأكثر تركيزا. |
It should thus also be at the centre of our discussions in the ongoing intergovernmental negotiations process. | UN | وبذلك، ينبغي أن تكون محور مناقشاتنا في عملية المفاوضات الحكومية الدولية الجارية. |
These side events on the outer space issue contribute to the furtherance of our discussions in the Conference on Disarmament. | UN | والتظاهرات الموازية بشأن مسألة الفضاء الخارجي تساهم في مواصلة مناقشاتنا في مؤتمر نزع السلاح. |
We hope that colleagues will find them useful for our discussions in the Council. | UN | ونأمل أن يستفيد منها الزملاء في مناقشاتنا في المجلس. |
We commend UNAMA's proactive role in facilitating our discussions in this area. | UN | ونثني على الدور الاستباقي للبعثة في مجال تيسير مناقشاتنا في هذا المجال. |
We hope that our discussions in this forum will contribute towards a better understanding of the threat posed by illicit arms. | UN | ونأمل في أن تسهم مناقشاتنا في هذا المحفل في تفهم أفضل للتهديد الذي تشكله اﻷسلحة غير المشروعة. |
In this respect, we feel that our discussions in Working Group I fell short of our expectations and those of a vast majority of States represented here. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن مناقشاتنا في الفريق العامل الأول لم ترق إلى مستوى توقعاتنا نحن والأغلبية الساحقة من الدول الممثلة هنا. |
In opening this plenary meeting, I would like to appeal to everyone to join efforts to make human rights education a reality in our societies and a focus of our discussions in future years. | UN | وإذ افتتح هذه الجلسة العامة أود أن أناشد الجميع أن يضموا جهودهم لجعل تعليم حقوق الإنسان حقيقةً ماثلةً في مجتمعاتنا ونقطة تتركز عليها مناقشاتنا في السنوات القادمة. |
In conclusion, we would like to emphasize the need to ensure proper follow-up to all of our discussions in the United Nations, to put an end to mere rhetoric and to truly act upon the outcome of our discussions. | UN | وفي الختام، نود أن نؤكد على الحاجة إلى ضمان المتابعة السليمة لجميع مناقشاتنا في الأمم المتحدة وإنهاء مجرد الكلام، وأن نعمل حقا بمقتضى نتائج مناقشاتنا. |
The recognition of security and peace as multidimensional and interconnected gives a healthy new direction to our discussions in this Committee and other forums engaged in multilateral disarmament diplomacy. | UN | إن الاعتراف بتعددية أبعاد الأمن والسلام وبكونهما مترابطين يرسم مسارا جديدا سليما لمناقشاتنا في هذه اللجنة والمحافل الأخرى المنخرطة في دبلوماسية نزع السلاح المتعددة الأطراف. |