This development assistance has been of immense value both in our economic and in our social development efforts. | UN | فلقد كانت لهذه المساعدة اﻹنمائية قيمة هائلة في اقتصادنا وفي جهودنا للتنمية الاجتماعية. |
our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform. | UN | وانتعاش اقتصادنا ثمرة للإصلاح، الذي يشكل المحرك الجديد للنمو الاقتصادي لدينا. |
Education, training and innovation are the pillars of our economic, social and environmental development. | UN | يمثل التعليم والتدريب والابتكار ركائز تنميتنا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
We need more than just humanitarian grants; we need private investment to spur and sustain our economic development. | UN | إننا بحاجة إلى أكثر من مجرد هبات إنسانية؛ فنحن نحتاج إلى استثمار خاص لتنشيط واستدامة تنميتنا الاقتصادية. |
Will spent next 350 years building monuments to our economic power and our connected world. | Open Subtitles | في بناء صروحٍ لقوتنا الإقتصادية .في عالمنا المترابط |
The major thrust of our economic policy is to strengthen our macro-economic fundamentals and to deepen our structural reform to improve our public institutions on the basis of good governance and upholding of the law. | UN | والفحوى الرئيسية لسياستنا الاقتصادية هي تعزيز أسسنا الاقتصادية الكبيرة وتعميق إصلاحنا الهيكلي لتحسين مؤسساتنا العامة على أساس الحكم الصالح والتمسك بالقانون. |
In small countries like the Commonwealth of Dominica, this implementation must, of necessity, include the recognition of older persons as the pillars of our societies -- people who make a significant contribution to our economic development. | UN | وفي البلدان الصغيرة مثل كمنولث دومينيكا لا بد أن يشمل هذا التنفيذ بالضرورة الاعتراف بأن كبار السن هم أعمدة مجتمعاتنا، وأنهم يقدمون إسهاما كبيرا في التنمية الاقتصادية لدينا. |
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate. | UN | ولا تتمثل قوة جزر مارشال في قوة اقتصادنا ولكن في قدرتنا على التعاون. |
In the process, we have diminished our capacity to strengthen our economic recovery. | UN | وقد أضعفت تلك العملية قدراتنا على تعزيز إنعاش اقتصادنا. |
This situation places a burden on our economy and thereby affects our economic relations abroad. | UN | وهو يلقي عبئا على اقتصادنا يؤثر بالتالي على علاقتنا الاقتصادية في الخارج. |
Since my historic statement ofprinciples was delivered and acted upon some six months ago, our economic outlook has improved dramatically. | Open Subtitles | المتعلق بالمبادئ منذ حوالي 6 اشهر تحسن وضع اقتصادنا بشكل درامي |
We are a people who look ahead to the future and know how fragile our chief source of income is, but, even without oil, through careful investment, we believe our economic future is secure. | UN | إننا شعب نتطلع قدما الى المستقبل، ونعرف مدى هشاشة مصدرنا الرئيسي للدخل، ولكننا نعتقد أن اقتصادنا في المستقبل مضمون حتى دون النفط، عن طريق الاستثمار المدروس. |
A stable political environment, a supportive international community and the creativity of our people have combined to help our economic growth. However, this does not reduce in any way the vulnerability of our economy. | UN | وقد تجمعت البيئة السياسية المستقرة والمجتمع الدولي الداعم وقوة شعبنا المبدع، للمساعدة على نمونا الاقتصادي بيد أن هذا لا يقلل من ضعف اقتصادنا بأي حال من الأحوال. |
Those losses still affect our economic development. | UN | وتلك الخسائر لا تزال تؤثر على تنميتنا الاقتصادية. |
It provides jobs for many of our people and contributes substantially to our economic development. | UN | فهي تتيح الوظائف للكثيرين من أفراد شعبنا وتسهم بدرجة كبيرة في تنميتنا الاقتصادية. |
We urgently need to be freed from the burdens that are diverting vital resources from our economic development. | UN | نحن في حاجة ماسة إلى التخلص من الأعباء التي توجه مواردنا الحيوية بعيدا عن خدمة تنميتنا الاقتصادية. |
Needless to say, such initiatives present a challenge and divert resources from our economic development. | UN | وغني عن البيان أن هذه المبادرات تمثل تحدياً وتحول الموارد عن تنميتنا الاقتصادية. |
What is it that keeps our economic system going? | Open Subtitles | إذن مالذي يدعو اليه هذا النموذج الأقتصادي بالتحديد؟ |
One of the pillars of our economic future is literally being stolen from our children. | UN | وبذلك، يُسرق من أطفالنا، بالمعنى الحرفي للكلمة، ركن من أركان مستقبلنا الاقتصادي. |
On the one hand, we are told that we must once again adjust our economic policies to encompass alternative development programmes. | UN | فمن جهة يطلب منا تعديل سياساتنا الاقتصادية مرة أخرى لكي تشتمل على برامج للتنمية البديلة. |
Thus, we continue to rely heavily on external assistance for our economic development. | UN | ونحن، على ذلك، نواصل اعتمادنا الكبير على المساعدة الخارجية لتنميتنا الاقتصادية. |
These include areas within our economic zone where bottom trawling is prohibited. | UN | وتشمل هذه مناطق داخل منطقتنا الاقتصادية يحظر فيها الصيد بالشباك في القاع. |
our economic systems were formed when the planet and its air, rivers, oceans, lands, all seemed infinite. | Open Subtitles | نظامنا الاقتصادي قد تكون حين كان الكوكب بهوائه ومحيطاته وأنهاره وأراضيه بدت كأنها موارد متجددة |
Unemployment, the massive incorporation of women into the labour market, and child labour are other elements of our economic reality that affect the transformation of the structure and the role of the family in our social relations. | UN | والبطالة، ودخول المرأة بأعداد هائلة في سوق العمالة، وعمل اﻷطفال، كل ذلك يمثل عناصر أخرى لواقع حالتنا الاقتصادية التي تؤثر على تحويل هيكل اﻷسرة ودورها في علاقاتنا الاجتماعية. |