"our flag" - Traduction Anglais en Arabe

    • علمنا
        
    Honorable judge heads, yonder crawdad done ate up our flag. Open Subtitles سيادة رؤوس القضاة ذلك الضخم هناك قد أكل علمنا
    We also know that flying our flag here at the United Nations carries with it certain obligations, and we have met them all. UN ونعلم أيضاً أن رفع علمنا هنا في الأمم المتحدة يحمل معه التزامات معينة، وقد أوفينا بجميع هذه الالتزامات.
    Catch a big wind, so we can see our flag. Open Subtitles دعه يرفرف في الرياح العالية حتى نستطيع رؤية علمنا الاحمر
    Swear that you will not lay down your arms, until our flag flies once again over the cathedral in Strasbourg. Open Subtitles فلتقسموا الا تخفضوا ازرعكم حتى يرفرف علمنا ثانيه فوق كاتدرائيه ستراسبورج
    Uh, a rebel paper company is coming to take our flag! Open Subtitles عصيان لشركة ورق إنها قادمه للإستيلاء على علمنا
    And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there. Open Subtitles ،وهج الصاروخ الأحمر وانفجار القنبلة بالهواء ،يثبت لنا ليلاً أنّ علمنا ما يزال قائماً
    And soon... our flag crescent will float... from this same spiral. Open Subtitles وقريباً علمنا العظيم سيحلق على هذه النقطة العالية مولاي
    We will see by the rocket's red glare, that our flag is still there. Open Subtitles و نظرنا, سنرى بسبب وهج الصاروخ الأحمر أن علمنا لا يزال هناك
    Privateer gets a piece of paper from the Frenchies says they can hunt down anything with our flag. Open Subtitles لديهم تصريح من القيادة الفرنسية يسمح لهم بمطاردة أى مركب تحمل علمنا
    You tell them nobody takes our flag. Open Subtitles وتخبرهم بألا يتركوا أحداً يستولي على علمنا
    "You tell them,'Nobody takes our flag.' Open Subtitles وتقول لهم، لا تدعوا أحداً يستولي على علمنا
    When the time comes, we will defend our flag with our life's blood. Open Subtitles عندما يحين الوقت فسوف ندافع عن علمنا بدماء حياتنا
    Let's start by identifying the parts of our flag. Open Subtitles دعونا نبدأ بالتعريف بأجزاء علمنا
    I'd like to have seen her captain's face when we hoisted our flag and invited him most graciously to tarry with us awhile. Open Subtitles -حينما رفعنا علمنا ودعوناه بلطف ليتلكأ معنا قليلاً
    All to keep our flag flying free. Open Subtitles كل هذا ليبقى علمنا يرفرف بحرية
    They hold their fire as soon as they see our flag. Open Subtitles فهم يوقفون إطلاق النار حالما يرون علمنا
    We will raise our flag in front of the world's cameras. Open Subtitles سنرفع علمنا أمام كاميرات العالم
    In this regard, we expect the United Nations to pay due attention to the fact that the flag of the United Nations, as a party belligerent to the Democratic People's Republic of Korea, is still waving opposite our flag on the Military Demarcation Line. UN وفي هذا الصدد نتوقع أن تولي اﻷمم المتحدة الانتباه اللازم لحقيقة أن علم اﻷمم المتحدة، باعتبارها طرفا محاربا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لا يزال يرفرف في مواجهة علمنا على خط ترسيم الحدود العسكرية.
    The United States Coast Guard has the right to board ships flying our flag in order to carry out investigations of any suspicious shipment of arms and related material of all types, including spare parts, intended to promote the activities of Osama Bin Laden and the members of the Al-Qaida around the world. UN وحرس سواحل الولايات المتحدة لهم الحق في الصعود على متن السفن التي تحمل علمنا بهدف القيام بالتحقيق في أي شبهة تحيط بأي شحنة أسلحة أو مواد ذات صلة من جميع الأصناف، بما في ذلك قطع الغيار التي تستهدف تعزيز أنشطة أسامة بن لادن وأعضاء جماعة القاعدة في جميع أنحاء العالم.
    How dare you put our flag on them! Open Subtitles كيف تجرؤين على وضع علمنا عليها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus