"our full support in" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعمنا الكامل في
        
    • دعمنا التام في
        
    • دعمنا الكامل لكم في
        
    • دعمنا التام لكم في
        
    • منا الدعم الكامل في
        
    • منا كل الدعم في
        
    You can count on our full support in this endeavour. UN ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل في هذا المسعى.
    We affirm our full support in advancing that cause. UN ونؤكد دعمنا الكامل في الدفع إلى الأمام بهذه القضية.
    I assure you of our full support in your important functions. UN وأؤكد لكم على دعمنا الكامل في مهامكم الجليلة.
    We assure you of our full support in such an endeavour. UN ونحن نطمئنكم على دعمنا التام في هذا المسعى.
    You can be sure of our full support in your delicate task. UN ويمكنكم أن تطمئنوا إلى دعمنا الكامل لكم في مهمتكم الدقيقة.
    We will give Mr. Smith and the CTED staff our full support in this endeavour. UN وسنمنح السيد سميث وموظفي المديرية التنفيذية دعمنا الكامل في هذا المسعى.
    Civil society should receive our full support in its endeavour to strengthen the hand of the United Nations in the promotion of general and complete disarmament. UN وينبغي للمجتمع المدني أن ينال دعمنا الكامل في مسعاه لتقوية يد الأمم المتحدة في تعزيز نزع السلاح العام والكامل.
    Allow me also to take this opportunity to assure him of our full support in the discharge of his mandate. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد له دعمنا الكامل في اضطلاعه بولايته.
    We therefore express to you our full support in successfully fulfilling your mandate. UN ولذلك نعرب لكم عن دعمنا الكامل في اضطلاعكم بولايتكم بنجاح.
    The EU would like to assure you, Madam President, as well as all the coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work. UN إن الاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد لك، سيدتي الرئيسة، وكذلك لجميع المنسقين، دعمنا الكامل في جهودكم لتوجيه وقيادة عملنا.
    I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to guide and lead this august body. UN وأؤكد لكم، وكذا لرؤساء مؤتمر نزع السلاح القادمين، دعمنا الكامل في جهودكم الرامية إلى توجيه وقيادة هذه الهيئة الموقرة.
    I assure you of our full support in the discharge of your important responsibilities. UN وأؤكد لكم دعمنا الكامل في أداء مسؤولياتكم الهامة.
    The delegation of Mexico also wishes to acknowledge her work and to once again assure her of our full support in that regard. UN إن وفد المكسيك يود أيضا أن يعترف بعملها، وأن يعتمد مرة أخرى على دعمنا الكامل في ذلك الصدد.
    She will receive our full support in her endeavours to promote and ensure universal respect for human rights. UN وهي ستتلقى دعمنا الكامل في مساعيها لتعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان وكفالته.
    And you, your own wife has paid a terrible price for this, but the board wants you to know that you have our full support in this. Open Subtitles وأنت, زوجتك دفعت ثمنًا فظيعا مقابل هذا، لكن مجلس الإدارة يريدك أن تعرف أن لديك دعمنا الكامل في هذا.
    We appreciate his tireless efforts and commitment to serve the international community, and we pledge our full support in carrying out and promoting the fundamental values of the Charter. UN ونحن نقدر جهوده الدؤوبة والتزامه من أجل خدمة المجتمع الدولي، ونحن نتعهد بتقديم دعمنا الكامل في تنفيذ القيم الأساسية للميثاق وتعزيزها.
    We would like to assure you of our full support in the discharge of your mandate. UN ونود أن نؤكد لكم دعمنا التام في تنفيذكم لولايتكم.
    We express our thanks for your attention and continued commitment to preventing and controlling non-communicable diseases and assure you of our full support in ensuring that people around the world can achieve the healthy futures that they deserve. UN ونحن نشكركم على اهتمامكم والتزامكم المستمر بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، ونؤكد لكم دعمنا التام في ما يتعلق بكفالة أن يتمكن الناس في أنحاء العالم من تحقيق المستقبل الصحي الذي يستحقونه.
    On behalf of the members of the Organizational Committee, I wish to congratulate Sweden on its assumption of the chairmanship of the Commission's Liberia configuration and assure you of our full support in this collective effort of achieving peacebuilding objectives and priorities in Liberia. UN ونيابة عن أعضاء اللجنة التنظيمية، أود أن أهنئ السويد على توليها رئاسة تشكيلة ليبريا التابعة للجنة، وأؤكد دعمنا الكامل لكم في هذا الجهد الجماعي الرامي إلى تحقيق أهداف وأولويات بناء السلام في ليبريا.
    Let me stress that you as well as incoming CD Presidents may rely on our full support in the process of fulfilling your difficult task. UN ودعوني أشدد على أنكم ومن سيخلفونكم في رئاسة المؤتمر تستطيعون التعويل على دعمنا الكامل لكم في عملكم على الوفاء بمهمتكم الصعبة.
    Let me assure you that you can count on our full support in your endeavours. UN وأود أن أؤكد لكم أن بوسعكم الاعتماد على دعمنا التام لكم في مساعيكم.
    His experience and abilities are well known and respected, and he has our full support in the coming year. UN فخبرته وقدراته معروفة وتحظى بالاحترام، وسيلقى منا الدعم الكامل في العام المقبل.
    He has our full support in his efforts to fulfil his mission. UN وله منا كل الدعم في جهوده الرامية للوفاء بمهمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus