If you're not gonna let us sell our goods, we're not gonna let you sell yours. | Open Subtitles | إذ كنت لا تدعنا ببيع بضائعنا, لن ندعك ببيع بضائعك ايضًا. |
You'll set about reclaiming our goods from this rabble? | Open Subtitles | يجب أن تنوي إعادة بضائعنا من هؤلاء الرعاع ؟ |
- lt's not going at all... lt would go well if we had a way to transport our goods. | Open Subtitles | ـ لا تسير الأمور بخير مطلقا... تسير الأمور على ما يرام لو أن لدينا وسيلة لنقل بضائعنا. |
We're not interested in your health. We want payment for our goods. | Open Subtitles | نحن لا نهتم بصحتك، نحن نريدك أن تدفع مقابل بضاعتنا |
Our countries, and particularly my own country, Guyana, are severely hindered in their development efforts by the effects of a crushing debt burden, by the lack of access to finance and appropriate technology, and by the limited access to international markets for our goods. | UN | وتتعرض الجهود اﻹنمائية في بلداننا، وخاصة في بلدي غيانا، لﻹعاقة بشدة بسبب أعباء الديون الساحقة والافتقار إلى الحصول على التمويل والتكنولوجيا الملائمة ووصول سلعنا المحدود إلى اﻷسواق الدولية. |
The quality of production is terrible. People are returning our goods | Open Subtitles | أن نوعية المنتجات رديئة جداً والناس يعيدون بضائعنا |
Once they come, we can't stay or take our goods with us if we left. | Open Subtitles | بمجرد أن يصلوا إلى هنا , لن نستطيع البقاء ولا حتى أخذ بضائعنا معنا عندما نغادر |
I'll tell him you tied me to a tree and made your getaway taking all our goods. | Open Subtitles | سأخبره أنك ربطنى بشجرة وأخذت كل بضائعنا وهربت |
- Bandits got him. - our goods. What about our goods? | Open Subtitles | قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟ |
However, I fear for our children's dreams in a world where the products of developing countries are discriminated against and dubious tariffs make our goods seem uncompetitive. | UN | ومع ذلك، فإنني أشفق على أحلام أولادنا في عالم يمارس فيه التمييز ضد منتجات البلدان النامية وتفرض فيه تعريفات مشبوهة تجعل بضائعنا تبدو غير قادرة على التنافس. |
We cannot commit the historical error of falling into a war of depreciation in which our production will lose value and from which, at the end of the day, only the countries of the North will benefit, as they will purchase our goods at cheaper prices. | UN | ولا نستطيع ارتكاب الخطأ التاريخي بخوض حرب انخفاض القيمة حيث تفقد منتجاتنا قيمتها وفي نهاية المطاف لا يستفيد من ذلك إلا بلدان الشمال حيث أنها ستشتري بضائعنا بأسعار أرخص. |
It appears our fine Mr. Dobbs has made off with our goods and is on his way north. | Open Subtitles | يبدو أن صديقنا السيد "دوبــس" أخذ بضائعنا وأتجه شمالاً |
Now, to find that thief and get our goods back. | Open Subtitles | والآن , لنلحق بذلك اللص ونستعيد بضائعنا |
- He says our goods are safe in his office. | Open Subtitles | يقول أن بضائعنا بأمان فى مكتبه |
The current suspension of the Doha trade negotiations, and the delay in the resumption of those talks, are consequently of particular concern to us, given the outward-looking orientation of our economy and the fact that the most basic tenet of our trade policy relates to increased market access for the export of our goods and services. | UN | ويشكل بالنتيجة تعليق مفاوضات الدوحة التجارية حاليا وتأخير استئناف تلك المحادثات مصدر قلق خاص لنا بالنظر إلى التوجه نحو الخارج لاقتصادنا ولارتباط اشد الأحكام الأساسية لسياستنا التجارية بزيادة إمكانية وصول بضائعنا وخدماتنا الى الأسواق. |
We need to have a level playing field in trade and agricultural commodities, and we need wider access to the markets of the most dynamic economies in the world for our goods and services, as well as to expand and diversify our product base. | UN | ويجب أن يكون لدينا تكافؤ فرص في مجالي التجارة والسلع الزراعية، فنحن بحاجة إلى قدرة أكبر لوصول بضائعنا وخدماتنا إلى أسواق الاقتصادات الأكثر نشاطا في العالم، وبحاجة أيضا إلى توسيع وتنويع قاعدة منتجاتنا. |
But the Venetians buy cheap goods from us and sell our goods abroad for large profits since they pay less customs tax. | Open Subtitles | لكن تجار "البندقية" يشترون سلعاً رخيصة منا ويبيعون سلعنا في الخارج بأرباح كبيرة بما أنهم يدفعون ضرائب جمركية أقل |
Of particular importance are our access to international markets for our goods and the attraction of foreign direct investment: both are central to our efforts to improve our economy and to provide jobs for our people. | UN | ومما له أهمية خاصة بالنسبة لنا قدرتنا على تمكين سلعنا من الوصول إلى الأسواق الدولية وعلى اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة - وكلاهما من الأمور الأساسية لجهودنا الرامية إلى تحسين اقتصادنا وتوفير فرص العمل لشعبنا. |
These considerably impede trade and raise overhead costs for our goods. | UN | وهذه تعيق التجارة بشكل ملحوظ، وترفع التكلفة الإجمالية لسلعنا. |