"our gratitude to the secretary-general for" - Traduction Anglais en Arabe

    • امتناننا للأمين العام على
        
    • الامتنان للأمين العام على
        
    • امتناننا لﻷمين العام
        
    • شكرنا للأمين العام على
        
    I also express our gratitude to the Secretary-General for his statement, which reflects his deep commitment to the cause of disarmament and non-proliferation. UN وأعرب أيضا عن امتناننا للأمين العام على بيانه، الذي يتجلى فيه التزامه العميق بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Let me avail myself of this opportunity to express our gratitude to the Secretary-General for his statement earlier as well as for his commitment to be more involved in disarmament and international security issues. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا للأمين العام على بيانه الذي أدلى به سابقا فضلا عن التزامه بأن يشارك مشاركة أكبر في مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    I would like to convey the sympathy of the people of Georgia to the people of Pakistan, and to express our gratitude to the Secretary-General for the leadership and courage he has demonstrated at this critical moment. UN وأود أن أنقل تعاطف شعب جورجيا وحكومتها مع شعب باكستان، وأن أعرب عن امتناننا للأمين العام على القيادة والشجاعة اللتين أبداهما في هذه اللحظة الحرجة.
    I also wish to express our gratitude to the Secretary-General for his informative and analytical report (A/62/217). UN وأود أن أعرب أيضا عن امتناننا للأمين العام على تقريره المفيد والتحليلي (A/62/217).
    My delegation expresses our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report. UN ووفدي يعرب عن الامتنان للأمين العام على تقريره الشامل.
    I would like to express our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization (document A/61/1). UN وأود الإعراب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/61/1).
    At the outset, let me express, on behalf of the European Union, our gratitude to the Secretary-General for his report on " Enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector " . UN في البداية، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن امتناننا للأمين العام على تقريره عن " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص " .
    Mr. Tugio (Indonesia): Allow me at the outset to express our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report on oceans and the law of the sea (A/61/63 and Add.1). UN السيد توغيو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/61/63 و Add.1).
    In that respect, we wish to express our gratitude to the Secretary-General for convening this well-timed meeting and to reiterate our commitment to remain actively engaged in this long-term effort of the international community to win the battle against HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على عقد هذا الاجتماع حسن التوقيت، مؤكدين التزامنا بالانخراط الفعال في جهود المجتمع الدولي الطويلة الأجل للانتصار في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Mr. Natalegawa (Indonesia): Allow me at the outset to express our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report on oceans and the law of the sea, as contained in documents A/63/63 and Add.1. UN السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثيقة A/63/63 و Add.1.
    We would like to express our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report contained in document A/62/92, which reflects the unanimous objection of Member States to the imposition of the unilateral and extraterritorial economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/62/92، الذي يعبر عن الرفض الإجماعي من الدول الأعضاء لفرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الأحادي الذي يتجاوز نطاق الحدود الإقليمية ضد كوبا.
    Mr. Budiman (Indonesia): At the outset, allow me to express our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive reports on ocean affairs and the law of the sea contained in documents A/64/66 and Add.1 and Add.2. UN السيد بوديمان (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن شؤون المحيطات وقانون البحار الواردة في الوثائق A/64/66 و Add.1 و Add.2.
    President Jagdeo: I extend our gratitude to the Secretary-General for continuing to spearhead the work of the United Nations at a time when our membership is beset by historic challenges. UN الرئيس جغديو (تكلم بالإنكليزية): أعرب عن امتناننا للأمين العام على مواصلته قيادة عمل الأمم المتحدة في وقت تقض فيه مضجع العضوية تحديات تاريخية.
    Mr. Khan (Indonesia): Allow me, at the outset, to express our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive reports on ocean affairs and the law of the sea, contained in documents A/66/70 and its addenda. UN السيد خان (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود بداية، أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن شؤون المحيطات وقانون البحار الواردة في الوثيقة A/66/70 وإضافاتها.
    Mr. Zarif (Islamic Republic of Iran): Allow me to extend our gratitude to the Secretary-General for his informative and comprehensive report and for his unwavering commitment, as well as for the central role that he and his Special Representative continue to play for the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره المفيد والشامل وعلى التزامه الذي لا يحيد بتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان، بالإضافة إلى الدور المركزي الذي يضطلع به، هو وممثله الخاص في هذا الشأن.
    Mr. Rock (Canada): I welcome the opportunity to take part in this timely and important discussion. We express our gratitude to the Secretary-General for the recent reports that form the backdrop to this debate (A/59/206 and 285). UN السيد روك (كندا) (تكلم بالانكليزية): أرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المهمة والتي تجيء في الوقت الملائم، ونعرب عن امتناننا للأمين العام على التقريرين اللذين يشكلان خلفية هذه المناقشة A/59/206) و (285.
    Mr. Sivagurunathan (Malaysia): My delegation is pleased to participate on the debate on sub-item (a) of agenda item 77, entitled " Oceans and the law of the sea " , and would like to express our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report on oceans and the law of the sea, as contained in documents A/62/66 and addenda 1 and 2. UN السيد سيفاغوروناثان (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلادي أن يشارك في مناقشة البند الفرعي (أ) من البند 77 من جدول الأعمال، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، ونود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على تقرير الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثائق A/62/66 و Add.1 و Add.2.
    Mr. Kalinin (Russian Federation) (spoke in Russian): At the outset, I wish to express our gratitude to the Secretary-General for his reports on maritime issues (A/65/69, A/65/69/Add.1 and A/65/69/Add.2). UN السيدكالينين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في البدء، أود أن أعرب عن الامتنان للأمين العام على تقاريره عن المسائل البحرية (A/65/69 و A/65/69/Add.1 و A/65/69/Add.2).
    In conclusion, I would like on behalf of my delegation to express our gratitude to the Secretary-General for this analysis of events of the last year. UN وفي الختام أود أن أعرب، باسم وفد بلدي، عن امتناننا لﻷمين العام على هذا التحليل ﻷحداث العام الماضي.
    We would also like to convey our gratitude to the Secretary-General for his first in-depth report (A/58/254) on progress in implementation and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ونود أيضا أن نقدم شكرنا للأمين العام على تقريره المتعمق الأول (A/58/254)، عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي الدعم الدولي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus