"our health" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحتنا
        
    • الصحية لدينا
        
    • لصحتنا
        
    • بصحتنا
        
    • صحّتنا
        
    • موظفينا الصحيين
        
    It is about providing us with the resources to make informed and responsible choices about our health and lives. UN ويعني أيضا توفير الموارد اللازمة لنا لاتخاذ قرارات واعية ومسؤولة بشأن صحتنا وحياتنا.
    We are gravely concerned about their effects on our health and on the region's environment. UN وإننا نشعر بقلق خطير حيال آثارها على صحتنا وعلى بيئة المنطقة.
    We want to bring to the attention of the international community the reality and magnitude of the effects of these tests on our health, our environment and our future development as a nation. UN ونريد أن نسترعي انتباه المجتمع الدولي الى واقع وأبعاد آثار هذه التجارب على صحتنا وبيئتنا وتنميتنا في المستقبل كأمة.
    I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that. Open Subtitles أعتقد أن قضية الرعاية الصحية لدينا معقدة بما فيها الكفاية دون إضافة مصاريف محتملة فوقها
    Climate change is a grave threat to our health and to our safety. UN تغير المناخ تهديد خطير لصحتنا ولسلامتنا.
    My point is, Sweetums is an evil, profit-hungry corporation that is ruining our health. Open Subtitles مقصدي هو , ان سويتمز هي شركة شريرة همها الارباح و تخريب صحتنا
    I gather you're here to discuss the new plans for managing our health? Open Subtitles أعتقد أنك هنا لمناقشة الخطط الجديدة لإدارة صحتنا
    With sugar now saturating our food supply and the constant confusion over its effects on our health, the only real way to get some answers is for me to start eating sugar again and see what it does to my body. Open Subtitles ومع تركيز كمية السكر في أغذيتنا واستمرار حيرتنا بخصوص تأثيراته على صحتنا الطريقة الوحيدة لأيجاد بعض الأجوبة
    We had a pool built into the most beautiful bay in the world to swim, but that has become very dangerous for our health. Open Subtitles حظينا بركة بنيت في الخليج الأكثر جمالا في العالم للسباحة لكن ذلك قد أصبح خطر جدا على صحتنا
    Let's say our health could be affected by things we did before last Friday. Open Subtitles لنقل أن صحتنا تتأثر بالأشياء التي فعلناها من قبل الجمعة الماضي
    But... we have our health, and we have each other, so-- Open Subtitles لكن لدينا صحتنا ولدينا بعضنا البعض، حسناً
    Now, let's calm down and try to focus on the positive. We have our health. Open Subtitles الأن, دعونا نهدأ ونحاول الوصول الى حل ايجابى.يجب ان نحافظ على صحتنا
    Such fresh air will definitely help improve our health - the health of this body. UN وستساعدنا هذه النسمة الجديدة دون شك على تحسين صحتنا - صحة هذا الجهاز.
    A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. Every day, as we live our lives, we make decisions about our health: what, when, and how much to eat; how much exercise to take; how to look after ourselves if we have an illness; and so forth. News-Commentary هناك تفسير ثالث محتمل، وهو أن الذكاء يرتبط بمدى الكفاءة في اتخاذ القرار. ففي كل يوم، وبينما نمارس حياتنا، نتخذ قرارات بشأن صحتنا: متى نأكل وكيف وبأي كمية؛ وكم من التمارين الرياضية ينبغي لنا أن نمارس؛ وكيف نعتني بأنفسنا إذا أصبنا بالمرض؛ وما إلى ذلك.
    To our health... and may our enemies, if they exist, be unconscious of our purpose. Open Subtitles فى صحتنا . وربما يكون اعدائنا, هذا لو وُجِدوا, لا يعرفون هدفنا .
    We need Dyad when it comes to our health. Open Subtitles نحتاج صبغي مزدوج عندما يأتي على صحتنا.
    To achieve that, our health care facilities need adequate and qualified personnel, equipment, medicines and medical supplies. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن تكون مرافق الرعاية الصحية لدينا مزودة بالأفراد المؤهلين وبالمعدات والأدوية والتجهيزات الطبية.
    So we must act now, or too many people will continue to suffer and die from illnesses that are largely preventable, and our health systems simply will not cope. UN لذلك يجب علينا أن نتصرف الآن، وإلا سيظل الكثير من الناس يعانون ويموتون من الإصابة بأمراض يمكن الوقاية منها إلى حد كبير، ولن تتمكن النظم الصحية لدينا من التغلب عليها.
    Since 2003, Georgia has also been working to massively overhaul our health care system to enhance transparency in the health insurance and pharmaceutical markets. UN منذ عام 2003 ما فتئت جورجيا تعمل من أجل إصلاح نظام الرعاية الصحية لدينا على نحو واسع جدا لزيادة الشفافية في التأمين الصحي وأسواق الأدوية.
    We maintain that our relationship to the land is fundamental to our health, well-being and survival. UN ونؤكد أن علاقتنا بالأرض هي علاقة أساسية لصحتنا ولرفاهنا ولبقائنا.
    Unless these needs are met, our health and survival are threatened. UN وما لم تتم تلبية هذه الاحتياجات، فإن التهديدات ستحدق بصحتنا وبقائنا.
    There's some products out there that could be beneficial to our health and there's nothing wrong with them but I think the problem comes when people overdo or overuse that one product the silver bullet. Open Subtitles هناك بعض المنتجات التي بوسعها أن تعود بالنفع على صحّتنا. ولا ضير بها، لكنّي أعتقد أن المشكلة تنجم
    We must work out a mutually acceptable arrangement and code of practice to regulate the exchange of health personnel between developed and developing countries, because we cannot afford the deliberate brain drain of our health personnel. UN ولا بد أن نضع ترتيبا مقبولا بصورة متبادلة ومدونة لقواعد السلوك بغية تنظيم تبادل الموظفين الصحيين بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لأننا لا نستطيع تحمل هجرة ذوي الكفاءة من موظفينا الصحيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus