"our last meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعنا الأخير
        
    • لقائنا الأخير
        
    • جلستنا الأخيرة
        
    • إجتماعنا الأخير
        
    • آخر اجتماع لنا
        
    • مقابلتنا الأخيرة
        
    • آخر لقاء بيننا
        
    • آخر لقاء لنا
        
    • اجتماعنا الاخير
        
    • اجتماعنا السابق
        
    • إجتماعنا الأخيرُ
        
    • لقاءنا الأخير
        
    • أخر لقاء لنا
        
    And I thought the location of our last meeting was vile. Open Subtitles وكنت أعتقد أن موقع اجتماعنا الأخير كان خطيرا
    With all due respect, Director, our last meeting went on for months and ended up with us almost losing Reeves. Open Subtitles مع كل الاحترام، ايها المدير اجتماعنا الأخير استمر لأشهر وانتهى تقريبا بفقدان ريفز
    And I owe you an apology for our last meeting. You know... Open Subtitles إنني مدين لكم باعتذار بشأن لقائنا الأخير
    As tomorrow will be our last meeting -- I hope -- I intend to put document A/C.1/63/CRP.5 before the Committee for adoption. UN وبما أن غدا سيشهد جلستنا الأخيرة - كما آمل - فإنني أعتزم عرض الوثيقة A/C.1/63/CRP.5 على اللجنة لاعتمادها.
    At our last meeting with the divorce attorneys, he screamed at me that he would get the Fist back by any means necessary. Open Subtitles في إجتماعنا الأخير مع محاميي الطلاق، وضّح لي أنّه سيستعيد القبضة بأيّ وسيلة ضرورية.
    Since our last meeting, I've been thinking a great deal about something that my father said to Princess Margaret and myself at the time of the abdication. Open Subtitles منذ آخر اجتماع لنا فكرت كثيراً جداً بشأن شيء قاله لنا والدي أنا والأميرة "مارغريت" خلال فترة تخلي عمي عن العرش.
    That was our last fight and also our last meeting. Open Subtitles كان ذلك هو شجارنا الأخير، و أيضاً مقابلتنا الأخيرة
    An associate, and I distinctly recall one of your missives read aloud at our last meeting. Open Subtitles إن الشركة الزميلة، وأنا أذكر بوضوح واحد من الخطابات الخاصة بك قراءة بصوت عال في اجتماعنا الأخير.
    This is our last meeting before his first confession. Open Subtitles هذا هو اجتماعنا الأخير قبل أول اعترافاته.
    At our last meeting, we voted 6 to 2 to postpone using the Zeus cannon to attack the meteor Open Subtitles في اجتماعنا الأخير كان الاقتراع6 إلى2 لصالح تأجيل استخدام مدفع زيوس في مهاجمة النيزك
    I felt the need to communicate in writing with you, so soon after our last meeting in New York, in order to bring to your attention some recent developments that are not compatible with the smooth continuation of the talks on the Cyprus problem. UN شعرت بالحاجة إلى الاتصال بكم كتابة بعد هذه الفترة الوجيزة جدا من اجتماعنا الأخير في نيويورك بغية توجيه انتباهكم إلى بعض التطورات الأخيرة التي تتنافى مع الاستمرار السلس للمحادثات المتعلقة بمشكلة قبرص.
    I do recall that during our last meeting in New York, you expressed your willingness to approach Turkey in order to convince Ankara to substantially contribute towards the settlement of the Cyprus problem. UN كما أتذكر أنكم أعربتم خلال اجتماعنا الأخير في نيويورك عن استعدادكم للاتصال بتركيا بغية إقناع أنقرة بالإسهام إسهاما كبيرا في تسوية مشكلة قبرص.
    9. You will recall that at the end of our last meeting we had a discussion of the structure of the draft Convention. UN 9 - وتذكرون أننا أجرينا قبيل نهاية اجتماعنا الأخير مناقشة حول هيكل مشروع الاتفاقية.
    I don't even know how you have any questions at all, given our last meeting. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن أن تكون لديك أيّ أسئلة بعد لقائنا الأخير
    This could be our last meeting, so listen carefully... Open Subtitles قد يكون هذا لقائنا الأخير لذا أستمع لى جيدا
    At the outset I would like to extend my sincere appreciation to all the members of the Conference for the good will which the delegations have displayed to continue our work in a structured fashion in the framework of the Conference, particularly during the adoption of the agenda at our last meeting. UN وأود بداية أن أعرب عن تقديري الخالص لجميع أعضاء المؤتمر على حسن الإرادة التي أبدتها جميع الوفود لمواصلة أشغالنا بطريقة منظمة في إطار المؤتمر، وبخاصة عند إقرار جدول الأعمال خلال جلستنا الأخيرة.
    We are meeting again in plenary session in order to continue our work after having submitted the timetable of activities at our last meeting and after having heard a number of general statements. UN ها نحن نجتمع من جديد في جلسة عامة لمواصلة أعمالنا بعد تقديم الجدول الزمني للأنشطة في جلستنا الأخيرة وبعد الاستماع إلى عدد من البيانات العامة.
    I'm hoping this' ll be our last meeting. Open Subtitles أتمنّى هذا سيكون إجتماعنا الأخير.
    At our last meeting, I gave you a housing form. Open Subtitles في آخر اجتماع لنا أعطيتك نموذج إسكان.
    I felt a little bad about our last meeting. Open Subtitles شعرتُ بالإستياء قليلاً حول مقابلتنا الأخيرة.
    Your mission was over in our last meeting. Open Subtitles انتهت مهمتك فى آخر لقاء بيننا.
    This is our last meeting Open Subtitles لابد وأن يكون هذا آخر لقاء لنا الأمور تتغير بسرعة
    Apparently, Bruce died only a few days after our last meeting. Open Subtitles بعد عدة ايام من اجتماعنا الاخير ."لقد سقط من فوق اليخت الخاص بمؤسسة "باس
    At our last meeting, we were discussing the curriculum and perhaps compiling a list of suggestions. Open Subtitles في اجتماعنا السابق ناقشنا المناهج وقدمنا قائمة بالمقترحات
    This is our last meeting. Open Subtitles هذا إجتماعنا الأخيرُ.
    Well, look, man, our last meeting might not have gone too well, but our friendship is deeper than that. Open Subtitles اسمع يا رجل، لقاءنا الأخير لم يسر على ما يرام ولكن صداقتنا أعمق من هذا
    Well, this is our last meeting, and I'm booked up for the next month. Open Subtitles لقد كان أخر لقاء لنا. فأنا محجوزة حتى الشهر القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus