"our letter of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالتنا المؤرخة
        
    • برسالتنا المؤرخة
        
    • رسالتي المؤرخة
        
    • لرسالتنا المؤرخة
        
    In our letter of 11 June 2006, it was said that the multinational security forces known as Joint Task Force 631 (JTF 631) had quickly quelled the violence and stabilized the situation. UN في رسالتنا المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2006، ورد أن قوات الأمن المتعددة الجنسيات، التي تعرف باسم فرقة العمل المشتركة - 631، تمكنت سريعا من قمع أعمال العنف وحققت استقرار الأوضاع.
    As we had the honour to inform you in our letter of 4 June 2002 (A/56/969), the appeal against this sentence is still pending. UN وحسب ما أبلغناكم في رسالتنا المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002، فإن عملية تقديم استئناف ضد تلك العقوبة لم يتم تسويتها بعد.
    In fact, there has been a continuing and accelerated erosion of the implementation of the United Nations mandate since our letter of 29 March. UN فالواقع أن ثمة تآكلا مستمرا ومتسارعا في تنفيذ ولاية اﻷمم المتحدة منذ رسالتنا المؤرخة ٢٩ آذار/مارس.
    We informed you about some of his illegal actions in our letter of 20 August 1997. UN وقد أبلغناكم ببعض أعماله غير القانونية في رسالتنا المؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Subsequent to our letter of 11 November 1997 (S/1997/873, annex), the Special Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre (BMVC) notified the National Monitoring Directorate, the Iraqi counterpart agency to the BMVC, that it would undertake the regular and unannounced inspection activities of which particulars and dates are given hereunder. UN وإلحاقا برسالتنا المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قام مركز بغداد للرقابة والتحقق التابع للجنة الخاصة بإشعار دائرة الرقابة الوطنية، وهي الجهة العراقية النظيرة لعمل المركز بالقيام بعمليات تفتيش اعتيادية وأخرى مفاجئة، والمبينة تفاصيلها مع تواريخها أدناه.
    Thursday, 2 January 2003 (in addition to the name included in our letter of 2 January) UN الخميس، 2 كانون الثاني/يناير 2003 (علاوة على الاسم الوارد في رسالتي المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير)
    In our letter of 2 November 2007, we notified the Secretary-General and the President and members of the Security Council that the two sides had met 17 times between 6 December 2005 and 29 August 2007. We will continue to inform the Secretariat and the Council of the outcome of future meetings. UN وكنا قد أعلمنا السيد الأمين العام ورئيس وأعضاء مجلس الأمن في رسالتنا المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بأنه تم عقد 17 اجتماعا بين الجانبين خلال الفترة من 6 كانون الأول/ديسمبر 2005 حتى 29 آب/أغسطس 2007 وسوف نستمر في تزويد الأمانة ومجلس الأمن بنتائج الاجتماعات التي ستُعقد لاحقا.
    As requested in our letter of 8 March 2000 addressed to the Chairman of the Committee on sanctions against UNITA, the Government of Rwanda needs now and in the future credible information it can respond to. UN وكما طلبنا في رسالتنا المؤرخة 8 آذار/مارس 2000 والموجهة إلى رئيس لجنة الجزاءات المعنية بأنغولا، فإن حكومة رواندا بحاجة الآن وفي المستقبل إلى معلومات جديرة بالثقة لكي تستطيع الرد عليها.
    My only point at this stage is that we have not yet received a response from the Department to our letter of 18 October 2001. UN والنقطة الوحيدة التي أثيرها في هذه المرحلة هي أننا لم نتلق بعد ردا من الإدارة على رسالتنا المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Tuesday, 2 April 2002 (In addition to the martyrs listed in our letter of 2 April 2002) UN الثلاثاء، 2 نيسان/أبريل 2002 (بالإضافة إلى الشهداء الذين وردت أسماؤهم في رسالتنا المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2002)
    It is with grave concern that I write to you in follow-up to our letter of 4 May 2012, regarding the precarious condition of Palestinian prisoners and detainees being held by Israel, the occupying Power. UN أكتب إليكم ببالغ القلق عطفا على رسالتنا المؤرخة 4 أيار/مايو 2012، بشأن الحالة غير المستقرة للسجناء والأسرى الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    I am compelled to follow up our letter of 13 May 2011, regarding the observance by the Palestinian people of the sixty-third year since the 1948 AlNakba. UN أنا مضطر للتعقيب على رسالتنا المؤرخة 13 أيار/مايو 2011، بشأن إحياء الشعب الفلسطيني ذكرى السنة الثالثة والستين للنكبة عام 1948.
    It should be noted that this is not an exhaustive list of the crimes committed since our letter of 6 February, but only a sample of the extensive Israeli violations that continue to be perpetrated on a daily basis. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه ليست قائمة بكل الجرائم التي ارتكبت منذ رسالتنا المؤرخة 6 شباط/فبراير، ولكنها مجرد عينة من الانتهاكات الإسرائيلية الواسعة النطاق التي ما زالت ترتكب على أساس يومي.
    We informed you about some of his illegal actions in our letter of 20 August 1997. in this regard, we must stress the personal responsibility for the violation of the Fourth Geneva Convention, which was emphasized in General Assembly resolution ES-10/3. UN وقد أبلغناكم ببعض أعماله غير القانونية في رسالتنا المؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧. وفي هذا الصدد، لا بد لنا من التشديد على المسؤولية الشخصية عن انتهاك اتفاقية جنيف الرابعة، والتي تم التأكيد عليها في قرار الجمعية العامة دإط - ١٠/٣.
    7. As outlined already in our letter of 28 March 1995, the recent Serbian deployment of new anti-aircraft systems through much of the Republic of Bosnia and Herzegovina is a direct challenge to the United Nations and its mandate in our Republic and a threat to those individuals executing that mandate. UN ٧ - وكما سبق الذكر في رسالتنا المؤرخة ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، يلاحظ أن الوزع الصربي اﻷخير للنظم الجديدة المضادة للطائرات في أنحاء كثيرة من جمهورية البوسنة والهرسك يشكل تحديا مباشرا لﻷمم المتحدة وولايتها في جمهوريتنا، كما أنه يشكل تهديدا لمن يضطلعون بتنفيذ هذه الولاية.
    " Reiterates the comments passed to you in our letter of 29 June 1992, that regulation of large-scale pelagic drift-netting should be undertaken by regional fisheries bodies and not by large international organizations. UN " تؤكد ما أحيل اليكم من تعليقات في رسالتنا المؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٢، ومفادها ان تنظيم استخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة عملية ينبغي أن تضطلع بها الهيئات الاقليمية لمصائد اﻷسماك وليس المنظمات الدولية الكبيرة.
    I should like to refer to our letter of 10 December 1992 concerning the implementation of Security Council resolution 778 (1992), and to request for its circulation as a document of the Security Council. UN أود أن أشير إلى رسالتنا المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٧٨ )١٩٩٢(، وأن أطلب تعميمه باعتباره وثيقة لمجلس اﻷمن.
    At 1300 hours, the boat returned to its point of departure. The blindfolded person may have been one of the abducted Iraqi fishermen (the subject of our letter of 14 April 1994). UN وفي الساعة ٠٠/١٣ عاد الزورق إلى مكان انطلاقه ويحتمل أن يكون الشخص الملثم هو أحد الصيادين العراقيين المختطفين )موضوع رسالتنا المؤرخة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤(.
    I have the honour to write to you with reference to our letter of 8 July 2003 enclosing the report submitted by the Bolivarian Republic of Venezuela pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1455 (2003). UN أتشرف بأن أكاتبكم بخصوص رسالتنا المؤرخة 8 تموز/يوليه 2003، التي أحلنا إليكم طيها تقرير جمهورية فنزويلا البوليفارية المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    Following our letter of 7 September 2001 and upon instructions from our Governments, we would like once again to convey to you our joint position regarding the outstanding assessed contributions of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN إلحاقا برسالتنا المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2001 وبناء على تعليمات من حكوماتنا، نود أن ننقل إليكم مرة أخرى موقفنا المشترك إزاء الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة غير المسددة.
    Monday, 11 March 2002 (In addition to the martyrs' names in our letter of 11 March) UN الاثنين، 11 آذار/مارس 2002 (بالإضافة إلى أسماء الشهداء المذكورة في رسالتي المؤرخة 11 آذار/مارس)
    Following up on our letter of 5 September 2006,* the members of the Commission of Inquiry established pursuant to Human Rights Council resolution S-2/1 of 11 August 2006, would like to update you, and through you the Council, on progress made towards the fulfilment of the Commission's mandate. UN تبعاً لرسالتنا المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2006*، يود أعضاء لجنة التحقيق المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 أن يطلعوكم، والمجلس من خلالكم، على ما استجد من تقدم بشأن إنجاز اللجنة لولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus