I would also like to express our sincere appreciation to all our partners in the various groups for their cooperative and constructive approach. | UN | وأود أيضًا أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع شركائنا في مختلف المجموعات على نهجهم التعاوني البنّاء. |
At the outset, I would like to express our sincere appreciation to all delegations and partners for their constructive contributions in formulating this draft resolution. | UN | بداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع الوفود والشركاء لإسهامهم البناء في صياغة مشروع القرار هذا. |
We wish to express our sincere appreciation to delegations for their constructive feedback and cooperation. | UN | إننا نود أن نعرب عن خالص تقديرنا للوفود على ما تلقيناه من آراء بناءة وتعاون. |
We express our sincere appreciation to those countries. We hope that all potential donors will express their interest in Chernobyl projects. | UN | ونحن نعرب عن تقديرنا الخالص لتلك البلدان ونأمل أن يبدي جميع المانحين المحتملين اهتمامهم بمشاريع تشيرنوبل. |
I would like to extend our sincere appreciation to the Government of Malta for hosting this important Conference. | UN | وأودّ أن أقدِّم تقديرنا الصادق لحكومة مالطة على استضافة هذا المؤتمر الهام. |
We express our sincere appreciation to the United Nations system and the international community as a whole for their generous and timely response to those tragedies. | UN | ونعرب عن تقديرنا المخلص لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل على استجابتهما السخية والجيدة التوقيت لتلك المآسي. |
I also wish to express our sincere appreciation to His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab for his devoted work, tireless efforts and dedication while successfully presiding over the fifty-fourth United Nations General Assembly. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسعادة السيد ثيو - بن غوريراب لإخلاصه في أداء عمله، ولجهوده التي لا تكل، وتفانيه أثناء رئاسته الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
We also express our sincere appreciation to all sponsors. | UN | كما نعرب عن خالص تقديرنا لجميع مقدمي مشروع القرار. |
My delegation wishes to express our sincere appreciation to Indonesia for its helpful role in breaking the deadlock by producing a text that brought about a consensus. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب عن خالص تقديرنا لإندونيسيا على دورها الذي ساعد في كسر الجمود من خلال وضع نص حظي بتوافق الآراء. |
I am certain that members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to them. | UN | وإنني واثق بأن أعضاء الجمعية العامة سينضمون إليّ في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا. |
We should like to express our sincere appreciation to the President of the Security Council for his brilliant presentation of the Council's annual report. | UN | كما نود أن نعرب عن خالص تقديرنا لرئيس مجلس الأمن على عرضه البارع للتقرير السنوي للمجلس. |
To conclude, I would like to express, on behalf of my delegation, our sincere appreciation to you, Mr. President, for your tireless efforts. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب، نيابة عن وفدي، عن خالص تقديرنا لكم، أيها السيد الرئيس، لما تبذلونه من جهود حثيثة. |
I would also like to express our sincere appreciation to the delegation of France and to the Secretariat for their work in preparing their respective contributions. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لوفد فرنسا وللأمانة العامة على عملهما في إعداد كل منهما لمساهمته. |
In that connection, allow me to express our sincere appreciation to all the countries that have contributed to the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). | UN | وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع البلدان التي ساهمت في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
In this context, we would like to express our sincere appreciation to those States that decided not to support today's one-sided and totally counterproductive resolution. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن تقديرنا الخالص للدول التي قـــررت ألا تؤيــد قرار اليوم المنحاز غير المثمر تماما. |
Expressing also our sincere appreciation to all the intergovernmental, governmental and non-governmental bodies and organizations which contributed to the effort of the United Nations, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Development Programme to organize the Seminar, | UN | وإذ نعرب أيضا عن تقديرنا الخالص لجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التي أسهمت في الجهد الذي بذلته اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعقد هذه الحلقة الدراسية، |
I am sure members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to them. | UN | وإنني على ثقة بأن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن تقديرنا الصادق. |
At this point, let me express our sincere appreciation to all those delegations that shared our concern and supported our position. | UN | وفي هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا الصادق لجميع الوفود التي شاطرتنا شواغلنا وأيدت موقفنا. |
On behalf of the Government and the people of Palau, I extend our sincere appreciation to the members of this body for their assistance. | UN | وباسم حكومة وشعب بالاو، أقدم تقديرنا المخلص إلى أعضاء هذه الهيئة على مساعداتهم. |
We also extend our sincere appreciation to States Members of the United Nations which have extended bilateral assistance. | UN | ونوجه أيضا تقديرنا المخلص إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي قدمت لنا مساعدة ثنائية. |
My delegation also wishes to place on record our sincere appreciation to the delegation of Poland, representing the Antarctic Treaty Consultative Parties, for the cooperation extended to us in the consultation process. | UN | كما يود وفدي أن يسجل تقديرنا العميق لوفد بولندا، الذي يمثل الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا، لما أبداه لنا من تعاون في العملية الاستشارية. |
Lastly, I would like to express our sincere appreciation to the Permanent Representative of Greece for the kind words he addressed to my nation. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق لممثل اليونان الدائم لكلماته الرقيقة التي وجهها إلى بلدي. |
I should like also to express our sincere appreciation to your predecessor for his commendable chairmanship of the Committee at its sixtieth session. | UN | وأود كذلك، أن أعرب عن صادق تقديرنا لسلفكم على رئاسته الجديرة بالثناء للجنة خلال دورتها الستين. |
In this regard, I should like to express our sincere appreciation to Egypt for not submitting its own draft resolution this year. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن خالص تقديري لمصر لأنها لم تقدم مشروع قرارها في هذه السنة. |
We express our sincere appreciation to the Assembly President for presiding over the high-level plenary meetings on HIV/AIDS. | UN | ونعرب عن عميق تقديرنا لرئيس الجمعية على رئاسة الجلسات الرفيعة المستوى المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
I am sure that members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to him. | UN | وإنني لعلى يقين بأن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب عن خالص التقدير له. |