We aspire to a South Sudan where all our sons and daughters live in brotherhood and sisterhood and where our nation lives at peace with our neighbours and the world. | UN | ونطمح إلى جنوب السودان الذي يعيش فيه جميع أبنائنا وبناتنا في أخوّة، وتعيش فيه أمتنا في سلام مع جيراننا ومع العالم. |
Our repeated commemorations of the exploits of our sons and daughters are historically just. | UN | واحتفالاتنا المتكررة بمآثر أبنائنا وبناتنا التاريخية تليق بهم وهم يستحقونها. |
Hundreds of our sons have been languishing in Israeli jails and detention camps for years. | UN | هناك المئات من أبنائنا اليوم موجودون منذ سنين طويلة في تلك السجون والمعتقلات. |
It kills our sons, daughters and mothers; our fathers, sisters and brothers. | UN | فهو يقتل أبناءنا وبناتنا وأمهاتنا؛ وآباءنا وشقيقاتنا وأشقاءنا. |
And since then, 20,000 of our sons have come home in coffins. | Open Subtitles | وبعدها ذلك, 20,000 من أبناؤنا عادوا للوطن محملين على توابيت. |
Every night they sneak behind our lines and slit the throats of our sons while they sleep. | Open Subtitles | كل ليلة يتسللون خلف صفوفنا وينحرون عنق أولادنا بينما هم نيام |
I know that my country's decision to propose one of our sons as a possible candidate for the post of Secretary-General has given rise to much comment. | UN | وأعرف أن قرار بلدي باقتراح اسم أحد أبنائنا مرشحا لمنصب اﻷمين العام قد أثار الكثير من التعليق. |
Our nation's heart is broken over the loss of our sons, Eyal Yifrah, Gilad Shaar and Naftali Fraenkel. | UN | وإن قلب شعبنا لمنفطرٌ كمداً على فقدان أبنائنا الثلاثة، إيال ييفراح وجلعاد شاعر ونفتالي فرانكل. |
Mourning the loss of so many of our sons and daughters because the world has weaponized our blackness. | Open Subtitles | حدادا على فقدان الكثير من أبنائنا وبناتنا لأن العالم وقد سَلّح سوادنا |
I might not be father of the year, but this woman works her ass off, and is still there for our sons. | Open Subtitles | ولكن هذه المرأة تجتهد كثيرًا وما تزال لأجل أبنائنا |
It is the fate of kings that we never get to see what kind of ruler our sons will be. | Open Subtitles | هذا مصير الملوك ألا نرى أبداً أي نوع من الحكام سيصير أبنائنا. |
He's a new citizen of our great city, but we embrace him as one of our sons. | Open Subtitles | إنهمواطنجديدلمدينتنا، لكننا نتقبله كواحد من أبنائنا |
The bickering has to stop. our sons are best friends. | Open Subtitles | المشاحنات يجب ان تتوقف أبنائنا هم الأصدقاء الأفضل |
An who he was mattere quite a bit. He got the first plates up with our sons. | Open Subtitles | وهويّته تلك كانت هامّة جدًّا، إذ أقام الصفائح الأولى مع أبنائنا. |
Three, cease and desist the murder of our sons and daughters at the hands of your drones and bombers. | Open Subtitles | ثالثا، التوقف والكف عن القتل من أبنائنا وبناتنا على يد طائراتكم وقاذفات القنابل |
The right for our sons and daughters to go to school without fear of molestation by a bloodthirsty predator in the playground or in the classroom. | Open Subtitles | حقوق أبنائنا وبناتنا بأن يذهبوا إلى المدرسه بدون أيه مضايقات من عاطش الدماء هذا في أرض الملعب |
We are now teaching our daughters, as we have taught our sons, to handle small arms. | UN | إننا نعلّم بناتنا الآن كما علّمنا أبناءنا الكيفية التي يتعاملون بها مع الأسلحة الصغيرة. |
I want you to think about what our sons need instead of being so self-serving all the time. | Open Subtitles | أنا أريد منك التفكير حول ما يحتاجه أبناؤنا بدلا من أن يكون ذلك خدمة ذاتية في كل وقت. |
We mothers do what we can to keep our sons from the grave. | Open Subtitles | نحن الأمهات نفعل ما نستطيع كي نبعد أولادنا عن الموت. |
You decide which one of our sons your daughter will marry. | Open Subtitles | عليك ان تقرر أي من ابنائنا سوف يتزوج ابنتك |
our sons, Henry. Our boys. Our precious, beautiful boys. | Open Subtitles | ولدانا يا (هنري)، الصبيان الصبيان القيمان والجميلان |
You put guns in the hands of soldiers that kill our sons and brothers. | Open Subtitles | انت تضعون المسدسات فى ايادى الجنود التى تقتل اولادنا و اخواننا. |
I'll tell him: "This marriage will be very useful to our sons." | Open Subtitles | سوف اخبره " هذا الزواج سيكون مفيدا لأبنائنا " |