"our thanks go" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونتوجه بالشكر
        
    • نتوجه بالشكر
        
    • نشكر
        
    • ونعرب عن شكرنا
        
    • ونشكر
        
    • نتوجه بشكرنا
        
    • ونتقدم بالشكر
        
    • والشكر موصول
        
    • نتقدم بالشكر
        
    our thanks go to you, Mr. President, and to your colleagues, for making this meeting possible. UN ونتوجه بالشكر لكم، السيد الرئيس، ولزملائك، لجعلكم هذا اللقاء ممكنا.
    our thanks go to all delegations for their contributions and efforts. UN ونتوجه بالشكر إلى جميع الوفود على إسهاماتها وجهودها.
    our thanks go also to the Rapporteur for his excellent work. UN كما نتوجه بالشكر إلى المقرر على هذا العمل الممتاز.
    our thanks go also to Ambassador Doru Costea, who presided over the Council over much of the period covered in the report. UN كما نشكر السفير دورو كوستيا الذي ترأس المجلس في معظم الفترة المشمولة في التقرير.
    our thanks go to the members of the Council which are doing so today. UN ونعرب عن شكرنا ﻷعضاء المجلس الذين يفعلون ذلك اليوم.
    our thanks go also to the Secretary-General for his efforts to find an appropriate solution to the problems we are facing, in particular through his appointment of His Excellency President Obasanjo as his Special Envoy for the Great Lakes Region. UN ونشكر أيضا الأمين العام على جهوده لإيجاد حل ملائم للمشاكل التي تواجهنا، ولا سيما من خلال تعيين فخامة الرئيس أوباسانغو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    In this connection, our thanks go to the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، نتوجه بشكرنا إلى اﻷمين العام.
    our thanks go also to all the members of the Bureau of the Second Committee, as well as to the facilitators and members of the Secretariat for their support. UN ونتقدم بالشكر أيضا لجميع أعضاء مكتب اللجنة الثانية، فضلا عن الُميَسﱢرين وأعضاء اﻷمانة على ما قدموه من دعم.
    our thanks go also to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Sergio Vieira de Mello. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى السيد سرخيو فييرا دى ميو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    our thanks go also to Ms. Holly Koehler of the United States for her coordination of the sustainable fisheries resolution. UN ونتوجه بالشكر أيضاً للسيدة هولي كيلر، ممثلة الولايات المتحدة، على تنسيقها القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة.
    our thanks go also to the Chairmen of the sanctions Committees, who have worked diligently and assiduously, often under great pressure and in extraordinary circumstances. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى رؤساء لجان الجزاءات، الذين عملوا بجد واجتهاد، وفي حالات كثيرة تحت ضغوط شديدة وفي ظروف استثنائية.
    our thanks go also to Egypt for its hospitality, its generous welcome, and its organizational work to facilitate the deliberations and success of the Conference. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى مصر على حسن ضيافتها، وترحيبها السخي، وعملها المنظم من أجل تيسير مداولات المؤتمر ونجاحه.
    our thanks go to all those who continue to make a difference in the lives of our people. UN ونتوجه بالشكر الى أولئك الذين يواصلون العمل كي تكون حياة شعبنا ذات أهمية.
    our thanks go also to the delegations that have demonstrated their understanding and flexibility during the negotiations on this draft resolution. UN كما نتوجه بالشكر للوفود التي أبدت تفهما ومرونة خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا.
    our thanks go also to all the members of the Bureau and to Under-Secretary-General Sorensen and the staff of the United Nations fiftieth anniversary secretariat. UN كما نتوجه بالشكر إلى جميع أعضاء المكتب وإلى وكيلة اﻷمين العام سورنسن وموظفي أمانة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    our thanks go first of all to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who from the time of his election gave unceasing support to the Summit. UN نتوجه بالشكر قبل كل شيء إلى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، الذي قدم منذ انتخابه دعما مستمرا للقمة.
    Last but not least, our thanks go to Ms. Susan McLurg, Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأخيرا وليس آخرا، نشكر السيدة سوزان ماكلورغ، رئيسة اللجنة الاستشارية المعنية بالإدارة ومسائل الميزانية.
    our thanks go also to the members of the Secretariat who assisted them in their important task. UN كما نشكر أعضاء الأمانة العامة الذين ساعدوهما على إنجاز مهمتهما الهامة.
    our thanks go also to all other members of the Secretariat, including conference service and interpretation staff, for their invaluable contributions to our work. UN ونعرب عن شكرنا أيضا لجميع أعضاء الأمانة العامة الآخرين، بمن فيهم موظفو خدمة المؤتمرات والترجمة الشفوية، على إسهاماتهم التي لا تقدر بثمن في عملنا.
    our thanks go especially to the members of the Group of African States here in New York who initiated the draft resolution and, at the same time, we wish to express our deep gratitude to all the sponsors and the other members of the General Assembly that have just enabled it to be adopted by consensus. UN ونعرب عن شكرنا بوجه خاص ﻷعضاء مجموعة الدول الافريقية هنا في نيويورك الذين بادروا بتقديم مشروع القرار، ونود في الوقت ذاته أن نعرب عن امتناننا العميق لجميع المشاركين في تقديمه ولبقية أعضاء الجمعية العامة الذين يسروا اعتماده بتوافق اﻵراء.
    " our thanks go to Mrs. Zuma for her efforts, her intelligence, her will and her courage. UN " ونشكر السيدة زوما لما بذلته من جهود ولما أبدته من ذكاء ومارسته من إرادة وأظهرته من شجاعة.
    In particular, our thanks go to the Women for Peace Working Group of the NGO Committee on the Status of Women for the message of encouragement contained in the address read by our distinguished Secretary—General. UN ونشكر بصفة خاصة الفريق العامل الداعي للسلم بلجنة مركز المرأة التابعة للمنظمات غير الحكومية، على رسالة التشجيع الواردة في الخطاب الذي تلاه علينا أميننا العام الموقر.
    Mr. Barton (United States of America): our thanks go to the Ambassadors of Cape Verde and Portugal and to the many negotiators who were so helpful in this process. UN السيد بارتون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): نتوجه بشكرنا لممثلي الرأس الأخضر والبرتغال وللمتفاوضين الكثر الذين قدموا الكثير من المساعدة في هذه العملية.
    our thanks go as well to the facilitator, Ambassador Rosenthal of Guatemala, for his untiring efforts towards making agreement on the outcome document possible. UN ونتقدم بالشكر أيضا إلى الميسر، السفير الغواتيمالي روزنثال، على جهوده التي لا تكل في سبيل التوصل إلى الاتفاق على الوثيقة التي سيتمخض عنها هذا الاجتماع.
    our thanks go also to Ambassador Mulamula for her statement, along with our best wishes for success in her new job. UN والشكر موصول كذلك إلى السفيرة مولامولا على بيانها، وكذلك أفضل تمنياتنا لها بالنجاح في عملها.
    our thanks go also to the Chairmen of the two Working Groups for their efforts. UN كما نتقدم بالشكر إلى رئيسي الفريقين العاملين على ما بذلاه من جهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus