our vote on the draft resolution is based purely on the merits of the text and should not be construed to signify a taking of sides in any bilateral dispute. | UN | ويستند تصويتنا على مشروع القرار إلى حيثيات نصه فقط ولا ينبغي أن يفسر على أنه إشارة إلى تحيز لجانب في أي نزاع ثنائي. |
It would also obviously change our vote on the draft resolution as a whole should this amendment be adopted. | UN | وبديهي أن تصويتنا على مشروع القرار في مجموعه سيتغير إذا ما اعتمد هذا التعديل. |
I will now explain our vote on the draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , contained in document A/C.1/61/L.48/Rev.1*. | UN | وسأعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.48/Rev.1. |
I would now like to explain our vote on the draft resolution entitled " Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export, and transfer of conventional arms " , contained in document A/C.1/61/L.55. | UN | وأود الآن أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55. |
I shall now explain our vote on the draft resolution entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems " , which is contained in document A/C.1/62/L.29. | UN | والآن سأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.29. |
I would like to explain our vote on the draft resolution entitled " The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " , contained in document A/C.1/65/L.45/Rev.1. | UN | وأود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.45. |
Mr. Tarar (Pakistan): I have requested the floor to explain our vote on the draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , contained in document A/C.1/65/L.29. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت أخذ الكلمة لتعليل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.29. |
I shall now explain our vote on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.32*, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . | UN | سوف أعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
Mr. Shaimerdenov (Kazakhstan) (spoke in Russian): I would like explain our vote on the draft resolution entitled " Preventing the risk of radiological terrorism " , which is contained in document A/C.1/60/L.39/Rev.1. | UN | السيد شيمردينوف (كازاخستان) (تكلم بالروسية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.39/Rev.1. |
We would also like to explain our vote on the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.27, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . | UN | ونود أيضا أن نعلل تصويتنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.27، المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " . |
Mr. Tarar (Pakistan): I have taken the floor to explain our vote on the draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , contained in document A/C.1/64/L.19. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.19. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): Since the proposal that no action be taken on draft resolution A/C.1/49/L.36 was rejected and the draft resolution will, unfortunately, be put to a vote, we would like to explain the reasons for our vote on the draft resolution before the voting. | UN | السيد بيردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: بما أن الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.36 قد رفض وأن مشروع القرار سيطرح للتصويت، لسوء الحظ، فإننا نود أن نشرح أسباب تصويتنا على مشروع القرار قبل التصويت. |
Mr. Bar (Israel): I take the floor in order to explain our vote on the draft resolution contained in A/C.1/60/L.6, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " . | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويتنا على مشروع القرار الوارد في A/C.1/60/L.6، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " . |
Mr. Tarar (Pakistan): We have requested the floor to explain our vote on the draft resolution entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " , which is contained in document A/C.1/65/L.8. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبنا أخذ الكلمة لتعليل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.8. |