"our work in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملنا في هذا
        
    • عملنا في هذه
        
    • أعمالنا في هذه
        
    • لعملنا في هذا
        
    As we gather for the sixty-second session of the General Assembly, the standards of the Declaration must guide our work in this world. UN وإذ نجتمع اليوم في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، لا بد وأن نسترشد بمعايير هذا الإعلان في عملنا في هذا العالم.
    Turkey regularly provides data to this useful mechanism, which complements our work in this field. UN وتوفر تركيا بانتظام بيانات لهذه الآلية المفيدة التي تكمل عملنا في هذا المجال.
    The Commission will greatly contribute to our work in this field. UN وستسهم اللجنة إسهاما كبيرا في عملنا في هذا الميدان.
    For too long we have approached our work in this body from the perspective of what we cannot do. UN ودرجنا منذ وقت طويل على تناول عملنا في هذه الهيئة من منظور ما لا نستطيع القيام به.
    I am confident that with your able leadership and wisdom you will guide our work in this Committee to a meaningful outcome. UN وإنني على ثقة بأن قيادتكم المقتدرة وحكمتكم ستوجهان عملنا في هذه اللجنة إلى تحقيق نتائج مفيدة.
    We are confident that under your able leadership and with the assistance of the members of your Bureau, our work in this Committee will proceed smoothly and that much will be accomplished. UN إننا على ثقة من أن أعمالنا في هذه اللجنة ستمضي، تحت قيادتكم القديرة ومساعدة أعضاء هيئة مكتبكم، بسلاسة وستحقق أشياء كثيرة.
    This tool in hand is a very useful mechanism complementing our work in this field. UN فهذه الأداة المتاحة لنا آلية مفيدة جداً تكمِّل عملنا في هذا الميدان.
    Today, frustrated at being unable to begin our substantive work, my delegation is reaching the end of the session of the Conference with many questions as to how we should approach our work in this forum in 2010. UN واليوم، ومع الشعور بالإحباط لعدم تمكننا من الشروع في عملنا الموضوعي، فإن وفدي يعلن نهاية دورة المؤتمر وهو تخامره أسئلة عديدة بشأن النهج الذي علينا اتباعه حيال عملنا في هذا المحفل في عام 2010.
    our work in this field has consisted of services to refugees and to men on the war front. UN ويتمثل عملنا في هذا المجال في تقديم خدمات للاجئين وللرجال المقاتلين في جبهات الحرب.
    This tool in hand is, in our view, a very useful mechanism for completing our work in this field. UN فهذه الأداة المتوفرة لنا هي، في رأينا، آلية مفيدة جدا لإتمام عملنا في هذا المجال.
    Our deliberations at this fifty-eighth session of the General Assembly have, I believe, raised the profile of our work in this area. UN وقد كان لمداولاتنا في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، في رأيي، أثرها في رفع شأن عملنا في هذا المضمار.
    our work in this area is complementary to and is geared towards the effort to achieve greater global integration. UN ويكمل عملنا في هذا المجال الجهد الرامي إلى تحقيق مزيد من التكامل العالمي ويسانده.
    This should have a long-lasting positive effect on our work in this building. UN وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى.
    We are ready to continue our work in this direction until a solution is found. UN ونحن مستعدون لمواصلة عملنا في هذا الاتجاه حتى يتم التوصل إلى حل.
    our work in this regard is of special importance. UN إن عملنا في هذا المجال يكتســـب أهميـــة خاصـــة مما يستدعي وقفة ﻹلقاء الضوء عليه.
    This and other guidance from Member States, including through the ongoing informal consultations in the General Assembly on system-wide coherence, continue to direct our work in this area. UN ويستمر عملنا في هذا المجال يهتدي بهذا التوجيه وسواه من التوجيهات التي تقدمها الدول الأعضاء، بما في ذلك عن طريق المشاورات غير الرسمية الجارية في الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    As we continue our work in this Commission, we should build on those achievements. UN وفيما نواصل عملنا في هذه الهيئة، ينبغي أن نستفيد من هذه الإنجازات.
    Much of our work in this session has been clouded by bad news. UN لقد ألقت الأنباء السيئة بظلالها على جانب كبير من عملنا في هذه الدورة.
    It is a matter of special satisfaction for us to see such a qualified and skilful diplomat from the sister nation of Ecuador in charge of our work in this important Committee of the General Assembly. UN فمما يبعث على ارتياحنا بوجه خاص أن نرى دبلوماسيا مؤهلا وبارعا من أمة شقيقة هي اكوادور يتولى مسؤولية عملنا في هذه اللجنــة الهامــة للجمعيــة العامة.
    In the course of our work in this body last year, we adopted some 50 draft resolutions calling on all Member States to take steps in the various fields of those resolutions to ensure that our world could achieve lasting peace and security. UN في سياق عملنا في هذه الهيئة في العام الماضي، اعتمدنا نحو 50 من مشاريع القرارات التي تدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ خطوات عملية في مجالات عديدة من تلك القرارات لضمان أن يتمكن عالمنا من تحقيق السلام والأمن الدائمين.
    Pakistan is proud to be a part of that process and will continue to do its best to further this spirit of compromise and the decent exchange of views in other areas of our work in this body. UN وتفتخر باكستان بمشاركتها في تلك العملية، وستواصل بذل قصارى جهدها لتعزيز هذه الروح التوفيقية وتبادل الآراء بصورة لائقة في مجالات أخرى من عملنا في هذه الهيئة.
    We have no doubt that, thanks to your experience and the keen interest you take in the issues that we deal with here, we will be able to make significant advances in the course of our work in this Committee. UN ولا شك لدينا في أننا سنتمكن بفضل خبرتكم والاهتمام الكبير الذي تولونه للقضايا التي نتناولها هنا من تحقيق نجاحات كبيرة خلال أعمالنا في هذه اللجنة.
    My Government wishes to commend the World Bank and the William J. Clinton Presidential Foundation for their pledges of support for our work in this regard. UN وتود حكومتي أن تشيد بما تعهد به كل من البنك الدولي ومؤسسة الرئيس وليم ج.كلينتون من دعم لعملنا في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus