Two kids both out all night and one getting screamed at? | Open Subtitles | ثمة ابنان بالخارج طوال الليل وواحدة منهما يتم الصراخ عليها؟ |
I was out all last night with my new rock star boyfriend. | Open Subtitles | لقد كنت بالخارج طوال ليلة البارحة مع صديقي الجديد نجم الروك |
I didn't realize I was gonna be out all day. | Open Subtitles | لم أدرِك أنني كنت سوف أكون بالخارج طوال اليوم |
The last couple times she was out all night, | Open Subtitles | في المرتين الأخيرتين كانت في الخارج طوال اللّيل |
I was out all day, before my first night at her place. | Open Subtitles | كنت في الخارج طوال اليوم قبل أول مبيت لي في المنزل |
She and her crowd stay out all night most of the time. | Open Subtitles | وقالت انها والحشد لها البقاء خارج كل ليلة أكثر من مرة. |
In 2011 Israel was expected to phase out all uses and Japan all uses for soil. | UN | ومن المتوقع في عام 2011 أن تتخلص إسرائيل من جميع الاستخدامات وأن تتخلص اليابان من جميع الاستخدامات الخاصة بالتربة. |
We are having a blast, Brooke, so spare me the lecture on how I'm too old to be chasing a younger girl or too old to be staying out all night or too old to be making out with a police horse. | Open Subtitles | لذا دعك من محاضرتي عن قدر كبر سنّي وأنني أطارد فتاة أصغر مني أو أنني عجوز للغاية لأبقى بالخارج طوال الليل |
At school we stay out all night. You don't know where we are. | Open Subtitles | في الجامعة نسهر بالخارج طوال الليل ولا تعرفان مكاننا |
And, you, are you just hanging out all day on the off chance I'm gonna come in here and screw up? | Open Subtitles | وأنت ،أنت تتسكّع بالخارج طوال اليوم على أمل أن أخفق هنا |
They're out all the time-- in front of Manny, at the club, at Claire's dinner the other day. | Open Subtitles | انهم بالخارج طوال الوقت أمام ماني في النادي في عشاء كلير منذ فترة |
First, you screw me wild for the first time in months, and then, you don't even call me to tell me that you're out all night? | Open Subtitles | أولاً، لقد ضاجعتيني بضراوة لأول مرة خلال أشهر، ثم لم تتصلي بي لتخبريني أنك كنت بالخارج طوال الليل؟ |
I was out all day and half the night, and I wouldn't have stopped until he was found. | Open Subtitles | لقد كنت بالخارج طوال النهار ونصف الليل ولم أتوقف حتى تم العثور عليه |
You're out all night, and now you're going out again. | Open Subtitles | كنتِ في الخارج طوال الليل. و الآن ستخرجين مجدّداً. |
To be home and helping them with their homework and not out all day being shot at. | Open Subtitles | وأنتِ فى المنزل وتساعديهم فى واجباتهم ولستِ فى الخارج طوال اليوم يُطلق عليك النيران |
But why would she stay out all night and then go to the school library? | Open Subtitles | لكن لمَ ستبقَ في الخارج طوال الليل، ثمّ تذهب إلى مكتبة المدرسة؟ |
When you were her age and staying out all night, I was a nervous wreck. | Open Subtitles | عندما كانت سنها والبقاء خارج كل ليلة، كنت حطام عصبي. |
At this point, yes, it looks like the kids will be out all night. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، نعم، يبدو أن الأطفال سيكون خارج كل ليلة. |
The European Community, New Zealand and Switzerland had completely phased out all critical uses. | UN | فقد تخلص الاتحاد الأوروبي ونيوزيلندا وسويسرا تماماً من جميع الاستخدامات الأساسية. |
Nevertheless, the life-giving flame fed by the spirit of Rio de Janeiro might go out if intellectual efforts are not complemented by a mobilization of new and addition financial resources to carry out all the activities planned. | UN | ورغم هذا، فإن شعلة الحياة التي غذتها روح مؤتمر ريو دي جانيرو، قد تخبو إذا لم تواكب الجهود الفكرية تعبئة الموارد المالية الجديدة واﻹضافية للاضطلاع بتنفيذ جميع اﻷنشطة المنتواة. |
The parties shall carry out all awards without delay. | UN | ويتعهد الأطراف بتنفيذ كل قرارات التحكيم دون إبطاء. |
Your mama said you been staying out all night. | Open Subtitles | أمك قالت أنك ظللت خارج المنزل طوال الليل |
I finished picking out all the mini-marshmallows out of your cereal. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من إخراج كل المارشميلو الصغيرة من طبق حبوبك |
Once I was able to weed out all the crank cases and debunk a few of the myths, | Open Subtitles | عندما كنت قادرا على التخلص من كل القضايا المتلوية و فضح عدد قليل من الأساطير |
So the part with the innocent people bleeding out all over the farmhouse floorboards, that... that did nothing for you? | Open Subtitles | إذًا جزئيّة نزيف أناس أبرياء كلّ دمائهم بأنحاء أرضيّة بيت المزرعة لم يؤثر بك؟ |
She'd come out all smiles, pretending it was nothing. | Open Subtitles | وهى تخرج كل الابتسامات، والتظاهر بانه لا شيء. |
Bus driver gets out the bus, opens the doors, pulls out all the luggage on the ground, and then skedaddles. | Open Subtitles | السائق خرج من الحافلة , فتح الأبواب سحب كل الأمتعة خارجا و من ثم إنسل هارباً |
Jeremy's out all week with pink-eye, so j wt, uh,atch where you put your hands. | Open Subtitles | جيرمي) متغيب طوال الأسبوع لإصابته بمرض) احمرار العين، لذا، انتبه للمكان الذي تضع فيه يديك |
So, we could rip out all this recording equipment, and put in a big skylight for natural light. | Open Subtitles | إذاً،يمكننا أن نخرج جميع تلك معدات التسجيل، ونضع نافذة سقفيه كبيرة للضوء الطبيعي. |
We hope that, with the understanding and cooperation of all sides, the Special Committee will be able to carry out all tasks regarding the integration and rehabilitation of Maoist Army combatants and other relevant responsibilities in a smoother way. | UN | وإننا نأمل أن تتمكن اللجنة الخاصة، في ظل الفهم والتعاون من جانب جميع الأطراف، من الوفاء بجميع المهام المتعلقة بدمج مقاتلي الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم وبالمسؤوليات الأخرى ذات الصلة بطريقة أسلس. |