"out in the open" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العراء
        
    • ظهر على المكشوف
        
    • في العلن
        
    • علناً
        
    • علني
        
    • في الخلاء
        
    • على الملأ
        
    • في مكان مفتوح
        
    • في مكان مكشوف
        
    • القائمة تتسرب
        
    • بالعراء
        
    • خرج الى العراء
        
    • في منطقة مفتوحة
        
    • فى الخلاء
        
    • فى العراء
        
    Yet, out in the open, she has little chance of catching anything. Open Subtitles و لكن في العراء تكاد تنعدم فرصها في اصطياد أي حيوان
    So you'd get maximum kids out in the open, visible to everyone. Open Subtitles في وقت يكون جميع الأطفال فيه في العراء ، ليراهم الجميع
    Now imagine this one-of-a-kind Afghan sweater is just dangling out in the open near a frenzy of rabid whores. Open Subtitles الآن تخيلي هذه السترة الأفغانية الوحيدة من نوعها كانت معلقة في العراء بالقرب من جنون عاهرات مسعورات
    If I'm gonna mess somebody up like this, I don't do it out in the open. Open Subtitles إذا سَأَعْبثُ شخص ما فوق مثل هذا، أنا لا أعْمَلُ هو ظهر على المكشوف.
    We're all out in the open, completely exposed, and I'm trying to figure out how this doesn't end very badly for everyone. Open Subtitles جميعنا في العلن منكشفين أنا أحاول معرفة كيف لا ينتهي هذا بسوء على الجميع
    They are not likely to be out in the open. Open Subtitles سيكونون غير محظوظين إن كانوا قد استقروا في العراء.
    Didn't know you guys operated out in the open. Open Subtitles لمْ أكن أعلم أنّكم تعملون في العراء هكذا.
    According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), large numbers of displaced persons, as many as 50,000, are today living out in the open in Kosovo. UN فوفقا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يعيش اليوم في العراء في كوسوفو أعداد كبيرة من المشردين تصل إلى ٠٠٠ ٥٠ فرد.
    Affected children describe the violence, panic and confusion of the evictions and the painful experience of sleeping and managing their lives out in the open. UN ويصف الأطفال المتضررون العنف، والهلع والارتباك في عمليات الإخلاء وألم تجربة النوم وتدبر شؤون حياتهم في العراء.
    This is nice, everything being out in the open now, all the cards on the table, as it were. Open Subtitles هذا هو لطيف، كل شيء يجري خارج في العراء الآن، كل الأوراق على الطاولة، كما كان.
    So, we see some scumbag just out in the open selling, they're supposed to get a pass? Open Subtitles اذن لو رأينا احدهم في العراء يبيع علينا ان نتركهم يمضون بحال سبيلهم
    The cicadas have been quiet, we don't want to be out in the open when they start up again. Open Subtitles حشرات الزيز هادئة، لا نريد أن نكون في العراء حين تبدأ بإصدار الصوت مجدداً
    No way, this is too messy, and to leave him out in the open like this. Open Subtitles مستحيل، هذا أمر فوضوي جدًا وتركه في العراء هكذا
    I can't help but notice we're still actually out in the open. Open Subtitles لا يسعني إلّا الملاحظة أنّنا فعلاً في العراء
    So, I'm glad it's finally out in the open because maybe now we can move forward. Open Subtitles لذا، أَنا مسرورُ هو أخيراً ظهر على المكشوف لأن لَرُبَّمَا الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتقدّمَ للأمام.
    I think we kinda get everything out in the open. Open Subtitles أعتقد نحن kinda يُصبحُ كُلّ شيء ظهر على المكشوف.
    Blue Diaspora. You can't work on this out in the open. Open Subtitles الشتات الأزرق لا يمكنك العمل على هذا في العلن
    I want everything out in the open. Open Subtitles أريد كل شيء علناً أنا مسرور جداً يا آرثر.
    And it wouldn't be quiet. I would do it brazenly, and out in the open. Open Subtitles ولن يكون ذلك بلطف، بل بوقاحة، وبشكل علني.
    Boys play out in the open and perform leadership roles in mixed groups of children; girls remain indoors and play passive roles. UN فاﻷولاد يلعبون في الخلاء ويؤدون أدوار القيادة في مجموعات مختلطة من اﻷطفال؛ ويبقى البنات في الداخل ويقمن بأدوار سلبية.
    You know, maybe it's better this way, just out in the open, to deal with or not. Open Subtitles أتدري؟ ربما كان الأمر أفضل هكذا، على الملأ أن تتعامل مع الأمر أو لا
    We shouldn't be out in the open like this. They're probably looking for me. Open Subtitles انت محق لايجب ان نكون في مكان مفتوح هكذا
    But shoving her in the trunk of a car out in the open like this, it's too risky. Open Subtitles و لكن حشرها في صندوق السيارة في مكان مكشوف مثل هذا يعتبر مخاطرة كبيرة.
    Exactly. That's your job tomorrow on the train. Don't let it get out in the open. Open Subtitles بالضبط, هذه ستكون مهمتك غدا على القطار لا تجعل هذه القائمة تتسرب
    Why not leave them out in the open for the world to see? Open Subtitles لماذا لم يتركهم بالعراء لكي يراهم العالم؟
    Now everything's just out in the open. Open Subtitles الآن كل شيء فقط خرج الى العراء
    No, it's too far. If we're out in the open that long they'll pick us off one by one. Open Subtitles إذا بقينا في منطقة مفتوحة لفترة طويلة، سوف ينالون منا واحد تلو الآخر.
    Is it true that men and women imbathe together out in the open? Open Subtitles هل حقيقى أن النساء و الرجال يأخذون حمام سويا فى الخلاء ؟
    Sure feels good to be out in the open. Open Subtitles من المؤكد أنه يُشعِرُكِ بشعور طيب أن تكوني فى العراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus