"out of iraq" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج العراق
        
    • من العراق
        
    • الى العراق
        
    • عن غزو العراق
        
    • العراق ومنه
        
    • العراق ومنها
        
    Further, National did not demonstrate that Iraq was under a contractual or other specific duty to exchange those funds for convertible currencies and to authorise the transfer of the converted funds out of Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، لم تثبت الشركة أن العراق كان ملزماً، بموجب عقد أو التزام آخر محدد، بصرف تلك الأموال بعملات قابلة للتحويل والسماح بنقل تلك الأموال المحولة إلى خارج العراق.
    Six such items have been removed to the Baghdad Monitoring and Verification Centre and will be transferred out of Iraq for further analysis. UN وجرى نقل ستة من هذه اﻷصناف إلى مركز بغداد للرصد والتحقق، وستنقل إلى خارج العراق ﻹجراء مزيد من التحليل عليها.
    They're not the only ones who know how to smuggle things out of Iraq. Open Subtitles ليس هم الوحيدين الذين يسـتطعون تهريب الأموال خارج العراق
    Distribution of special hardship assistance and cash assistance in 2008 to the Palestinians out of Iraq in Jordan UN توزيع مساعدات حالات العسر الشديد والمساعدة النقدية لعام 2008 على الفلسطينيين النازحين من العراق إلى الأردن
    These diskettes were taken out of Iraq and returned to the Istanbul head office. UN وقد أخرجت هذه اﻷقراص الصغيرة من العراق وأعيدت إلى المركز الرئيسي في اسطنبول.
    The claimant has not established that the funds were exchangeable for foreign currency and, accordingly, that it had a reasonable expectation that it could transfer the funds out of Iraq. UN لم يثبت صاحب المطالبة أن الأموال كانت قابلة للصرف بعملة أجنبية وأنه بالتالي كان يتوقع منطقيا أن يكون بإمكانه تحويل الأموال إلى خارج العراق.
    The claimant did not submit proof of the efforts that he had made to gain access to his bank accounts in Iraq or of whether his inability to transfer his funds out of Iraq was the direct result of the invasion and occupation of Kuwait by Iraq. UN لم يقدم المطالِب دليلاً على الجهود التي بذلها للوصول إلى حسابه المصرفي في العراق أو عما إذا كانت عدم قدرته على تحويل أمواله إلى خارج العراق هي نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    All nuclear facilities in Iraq had been destroyed, nuclear fuel had been transferred out of Iraq, and all the peaceful nuclear activities in Iraq had come to a halt. UN وأردف موضحا أن جميع المرافق النووية في العراق قد دمرت وتم نقل الوقود النووي إلى خارج العراق وتوقفت جميع الأنشطة النووية السلمية في العراق.
    The smuggling of contraband items out of Iraq, particularly in the circumstances created by the iniquitous embargo that has been maintained against the country for more than eight years, is an act that is both morally and legally unacceptable. UN إن تهريب المواد الممنوعة إلى خارج العراق وخاصة في ظروف الحصار الجائر المفروض عليه منذ أكثر من ثمان سنوات تصرف غير مقبول لا من الناحية اﻷخلاقية ولا القانونية.
    Niigata states that the equipment was to be re-exported out of Iraq, or " donated to the client " on or after completion of its usage. UN كما تعلن نيغاتا أنه كان يتعين إعادة تصدير المعدات خارج العراق أو " منحها إلى الزبون " عند الانتهاء من استعمالها أو بعده.
    The leader of the Group, Mr. Maurizio Zifferero, indicated that his technical visit to discuss the transport of nuclear fuel out of Iraq had been a positive one, that the Iraqi side had been very cooperative in facilitating the work and that a memorandum of understanding on the obligations of both sides had been signed. UN وصرﱠح رئيس الفريق السيد موريزو زفريرو ان زيارته للقطر كانت زيارة فنية لمناقشة امكانية تسهيل عمل نقل الوقود النووي خارج العراق وكانت زيارة ايجابية حيث أبدى الجانب العراقي تعاونا كبيرا في تسهيل العمل وتوقيع مذكرة التفاهم حول التزامات الطرفين.
    This amount includes the cost of major projects like the successful removal in 1992 of unirradiated nuclear fuel out of Iraq under a contract between IAEA and the Russian Federation for $2 million. UN وهذا المبلغ يشمل تكلفة مشاريع رئيسية مثل العملية الناجحة التي حدثت في عام ١٩٩٢ وهي تتمثل في نقل وقود غير نووي مشعع إلى خارج العراق بموجب عقد ابرام بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي مقابل مبلغ مليوني دولار.
    Since the memorandum of understanding of 20 May 1996 between Iraq and the United Nations Secretariat was first put into effect, we have been confronted with many actions and practices on the part of those working for the United Nations specialized agencies that do not accord with the custom of respecting the law of the land, and they have included smuggling contraband items out of Iraq. UN ومنذ بدء تطبيق مذكرة التفاهم نفاجأ بكثير من التصرفات والممارسات التي يقوم بها العاملون في الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والتي لا تنسجم مع عرف احترام قوانين البلد ومنها تهريب المواد الممنوعة إلى خارج العراق.
    Mr. Taha Yasin Ramadan, Vice-President of Iraq, raised the question of customs violations and the smuggling of items out of Iraq with Mr. Benon V. Sevan, Executive Director of the Iraq Programme, at their meeting on 2 July 1998 in Baghdad. UN لقد سبق وأن أثار السيد نائب رئيس الجمهورية السيد طه ياسين رمضان مع السيد بنون سيفان المدير التنفيذي موضوع المخالفات وتهريب المواد إلى خارج العراق في لقائه معه بتاريخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ في بغداد.
    Distribution of special hardship case rations and cash assistance in 2006 to the 392 Palestinians out of Iraq UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية في سنة 2006 إلى الفلسطينيين الـ 392 النازحين من العراق
    Distribution of SHC rations and cash assistance in 2007 to the 392 Palestinians out of Iraq UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية في عام 2007 إلى الفلسطينيين الـ 392 النازحين من العراق
    We say no to him and encourage him to get out of Iraq. UN ونحن نقول له: لا، ونشجعه على الخروج من العراق.
    Distribution of SHC Rations and Cash Assistance for the six months to the 435 Palestinians out of Iraq UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية خلال الستة أشهر إلى الفلسطينيين الـ 435 الخارجين من العراق
    Distribution of SHC Rations and Cash Assistance in 2005 to the 392 Palestinians out of Iraq UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية في سنة 2005 إلى الفلسطينيين الـ 392 الخارجين من العراق
    The Commission has provided airlift for the transport of IAEA inspectors and equipment into and out of Iraq. UN وقد قدمت اللجنة وسائل النقل الجوي لنقل المفتشين التابعين للوكالة، ومعداتهم، الى العراق ومنه.
    Claims arising out of Iraq's invasion and occupation of Kuwait have been lodged and resolved. UN وتم تقديم مطالبات ناشئة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتسويتها.
    The office was provided with secure facilities and two aircraft for the transport of inspectors, personnel, equipment and provisions in and out of Iraq. UN وزُود المكتب بمرافق آمنة وطائرتين لنقل المفتشين والموظفين والمعدات والمؤن إلى العراق ومنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus