"out of it" - Traduction Anglais en Arabe

    • للخروج منه
        
    • خارج الموضوع
        
    • خارج الأمر
        
    • خارج هذا
        
    • الخروج منه
        
    • بالعدول عن ذلك
        
    • خارج ذلك
        
    • بعيداً عن الأمر
        
    • بعيدا عن ذلك
        
    • بعيداً عن ذلك
        
    • بالعدول عن الأمر
        
    • خارج الامر
        
    • خارجه
        
    • بعيداً عن هذا
        
    • من الأمر
        
    Or maybe we could even make a little challenge out of it. Open Subtitles أو ربما نحن يمكن أن تجعل حتى تحديا قليلا للخروج منه.
    They'll just try to talk me out of it. Open Subtitles انهم سوف مجرد محاولة التحدث لي للخروج منه.
    You just better leave Cam out of it. I mean it, Miles. Open Subtitles من الافضل ان تبقي كام خارج الموضوع انا اعني هذا مايلز
    But now it's you and the CO, I'm out of it. Open Subtitles لكن الآن أنت وحدك في مواجهة ت.ض أنا خارج الموضوع
    And to the extent I can keep you out of it, Open Subtitles إن تجاوزت هذا المدى لن أتمكن من إبقائكِ خارج الأمر
    What I was going to say was I plan on being completely professional and keeping any personal feelings out of it. Open Subtitles ما كنت على وشك قوله هو أنني اخطط لأن أكون محترفاً تماماً وسأبقي أي مشاعر خاصة بي خارج هذا
    Well, at least you got the truth out of it. Open Subtitles حسنا، على الأقل كنت حصلت على الحقيقة للخروج منه.
    You two can live in this fantasy world all you want but you can leave me out of it. Open Subtitles يمكنك اثنين من العيش في هذا العالم الخيالي كل ما تريد ولكن يمكنك ترك لي للخروج منه
    Luckily I was able to talk this troubled soul out of it. Open Subtitles لحسن الحظ كنت قادرا على التحدث هذه النفس المضطربة للخروج منه.
    Tell me what to say, I'll play the shit out of it. Open Subtitles اخبرنى ماذا عليا ان أقول سوف أمثل هذا القرف للخروج منه.
    I don't want to be out of it in case we have to separate Joy from her dealer. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون للخروج منه في الحالة علينا أن نفصل الفرح من التجار لها.
    He was pretty out of it, but look, it gets worse. Open Subtitles لقد كان جيك خارج الموضوع, ولكن اسمعني, ان الوضع يسوء
    Next time you want to send me a personal message, leave our lawyers out of it. Open Subtitles في المرة القادمة التي تريد أن ترسل لي رسالة شخصية أترك المحامي الخاص بي خارج الموضوع
    I just want to go to bed and turn my brain off until I fall asleep and stay out of it. Open Subtitles أريد فقط أن أذهب للنوم و أريح بالي حتى أنام و أبقى خارج الموضوع
    Try to keep your feelings out of it when it comes to the interviews. Open Subtitles حاولي أن تبقي مشاعرك خارج الموضوع عندما نكون في غرف الاستجواب
    It's a police matter. They can't keep the department out of it. Open Subtitles لقد أصبحت هذه قضية للشرطة لا يمكنهم إبقاء القسم خارج الأمر
    Just...do me a favor. Leave my brother out of it. Open Subtitles أودّك فقط أن تسدني معروفًا وتترك أخي خارج الأمر.
    I won't press charges, and we can keep the police out of it. Open Subtitles ولن أوُجه تهماُ اليك,وندع الشرطه خارج هذا الامر.
    I don't think I can get out of it anymore. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أستطيع الخروج منه بعد الآن.
    In fact, I tried to talk him out of it, as I thought it would draw too much unwanted attention. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد حاولت إقناعه بالعدول عن ذلك حيث رأيت أن ذلك سيثير الانتباه أكثر من اللازم
    Wish I could talk you out of it, though. Open Subtitles اتمنّي أني يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معك خارج ذلك
    You're welcome. Just, uh, just stay out of it. Open Subtitles على الرحب والسعة ابقى بعيداً عن الأمر فحسب
    Okay, even though you guys tried to keep me out of it, um, everyone at school found out anyway. Open Subtitles أوكي حتى وانتم تحاولون ابقائي بعيدا عن ذلك كل من في المدرسه عرف ذلك على أي حال
    I have to stay out of it. Open Subtitles لا بد لي من لا بد لي من البقاء بعيداً عن ذلك
    Please don't try to talk me out of it. Open Subtitles من فضلك لا تحاولي إقناعي بالعدول عن الأمر.
    I'm staying out of it, you have to find your own fate now. Open Subtitles سأبقى خارج الامر أنتم ستقررون مصيركم الآن
    Parties not wishing to be bound by the amendment could chose to opt out of it. UN ويمكن للأطراف التي لا ترغب في الالتزام بالتعديل أن تختار أن تكون خارجه.
    I think maybe you should stay out of it. Open Subtitles أظنّ إنّ عليكَ أن تبقى بعيداً عن هذا
    you'd have some sort of plan to get out of it. Open Subtitles لا شك أنه ستكون لديك خطة ما للتخلص من الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus