"out of prison" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج السجن
        
    • من السجن
        
    • خارج السجنِ
        
    • عن السجن
        
    • من السجنِ
        
    • خارج هذا السجن
        
    • من السّجن
        
    • من سجن
        
    • وخارج السجن
        
    The only interest you have is staying out of prison. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي تهتم به هو البقاء خارج السجن
    If you're out of prison, it's because they let you out. Open Subtitles إن كنتِ خارج السجن , فهذا لأنهم سمحوا لكِ بذلك
    Feel like staying out of prison a little longer? Open Subtitles أتحس بأنك تريد البقاء خارج السجن لفترة أطول؟
    So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? Open Subtitles بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة
    That's impossible. I can't get him out of prison anymore. Open Subtitles هذا محال، لا يسعني إخراجه من السجن بعد الآن
    Ten years ago, Bodnar's testimony kept Kraus out of prison. Open Subtitles منذ 10 سنوات شهاده بودنار أبقت كراوس خارج السجن
    And now that Grimes is out of prison, he figures he can blackmail both of them. Open Subtitles والآن غرايمز خارج السجن أعتقد أنه قادر على أبتزازهما
    But in case it slipped your mind, this is your first day out of prison. Open Subtitles لكن في حالة فقدت عقلك هذا اول يوم لك خارج السجن
    That makes them more productive members of society, in and out of prison. Open Subtitles و يجعلهن عضوات أكثر إنتاجية في المجتمع. داخل و خارج السجن.
    Six months out of prison and you're playing craps in the Ninth? Open Subtitles ستة أشهر خارج السجن وأنت تلعب القمار في ذا نينث؟
    You kept my wife out of prison. As far as I'm concerned, that makes us square. Open Subtitles أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    But you kept my wife out of prison, and as far as I'm concerned, that makes us square. Open Subtitles لكنك أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    When I committed a felony to keep Shinwell out of prison, it was so he would have the opportunity to get his life straight. Open Subtitles عندما ارتكبت جناية لإبقاء شينويل خارج السجن حتي يكون لديه فرصة ليرتب حياتة
    Our child deserves at least one parent out of prison. Open Subtitles طفلنا يستحق أحد الوالدَين على الأقل خارج السجن
    I already apologized about all that when I got out of prison. Open Subtitles سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن
    Nice way to spend your time fresh out of prison. Yeah. Open Subtitles ‏‏هذه طريقة لطيفة لتمضية وقتك ‏بعد خروجك من السجن مباشرة.
    Piece of gum is going to get us out of prison? Open Subtitles أعطني قطعة من اللبان قطعة لبان ستخرجنا من السجن ؟
    They've been dark since Lillian broke out of prison. Open Subtitles لقد كانت مظلمة منذ اندلاع ليليان من السجن.
    You wait till your father gets out of prison. Open Subtitles تَنتظرُ حتى أبّيكَ يُصبحُ خارج السجنِ.
    The cops are never gonna come looking for you being a guy so maybe being a girl's the best way to stay out of prison. Open Subtitles الشرطة لن تبحث عنك أبدًا كونك رجل إذًا ربما كونك فتاة أفضل أسلوب لتبقى بعيدًا عن السجن
    I just got out of prison a day ago, man. Open Subtitles لقد خرجتُ من السجنِ قبيلَ يومٍ واحدٍ يا رجل ولم أكن جزءاً من الخطةِ أبداً
    We'll soon have you out of prison, Leo Open Subtitles قريباً ، سنلقاك خارج هذا السجن (ليو)
    I don't care what he said. I can tell you why we got you out of prison. Open Subtitles أنا لا أريد ان أعرف ما قال أنا يمْكن أنْ أخبرك بإنّنا أخرجناك من السّجن
    Running off to bust someone out of prison sounds like team business, and what happens to us when you get caught? Open Subtitles خِلتُنا فريقك، تهريب شخص من سجن يبدو مهمّة لفريق وما مصيرنا حين يُقبض عليك؟
    In and out of prison and you're telling him off for not listening to your stupid betting theories. Open Subtitles داخل وخارج السجن وأنت تقول له لعدم الاستماع إلى نظريات الرهان غبي الخاص بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus