"out of ten" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أصل عشرة
        
    • من كل عشرة
        
    • من عشرة
        
    • من عشر
        
    • من أصل عشر
        
    • من كل عشر
        
    • من بين كل عشرة
        
    • من بين عشرة
        
    • من أصل كل عشر
        
    • من أصل كل عشرة
        
    • كل عشرة من
        
    Um, did you know that nine out of ten doctors recommend this as the only way to quit smoking? Open Subtitles أم، هل تعلم أن تسعة من أصل عشرة الأطباء يوصي هذا باعتباره السبيل الوحيد للإقلاع عن التدخين؟
    The story of prince Lindworm brother, prince, snake book report love this tale of terror ten out of ten Open Subtitles قصة الأمير الحية البيضاء شقيقه، الأمير، ثعبان تقرير كتاب أحب هذا حكاية الإرهاب عشرة من أصل عشرة
    Among persons who had formal flexible hours, approximately nine out of ten used the possibility of flexible hours. UN وبين الأشخاص الذين أُتيحت لهم ساعات عمل مرنة رسمية استخدم تسعة من كل عشرة أشخاص الساعات المرنة.
    Four out of ten Ecuadorians have a daily income of less than $2, and two out of ten earn less than $1 per day. UN كما أن أربعة من كل عشرة من أبناء إكوادور يقل دخلهم اليومي عن دولارين، واثنان من كل عشرة يكسبان أقل من دولار يوميا.
    Zero out of ten doctors think that is a good idea. Open Subtitles صفر من عشرة أطباء أعتقد أن هذا هو فكرة جيدة.
    For the country as a whole, more than eight households out of ten can obtain drinking water from a source located within a radius of one kilometre. UN وعلى الصعيد الوطني، يمكن لثماني أسر معيشية من عشر أسر أن تصل إلى مصدر مياه صالحة للشرب على بعد كيلو متر واحد من مسكنها.
    Well, nine times out of ten, that's the anus they checked. Open Subtitles فعندها، تسعة من أصل عشرة مرات يتم تفقد فتحة الشرج
    By now, seven out of ten countries have separated postal services from telecommunications services. UN وحتى اﻵن، قامت سبعة من أصل عشرة بلدان بفصل الخدمات البريدية عن خدمات الاتصالات.
    Six out of ten people in the developed world, including Robby and I? Open Subtitles ستة من أصل عشرة أشخاص في العالم المتقدم، بما في ذلك روبي وأنا؟
    The point is untrained shooters, nine out of ten times, they go for the head. Open Subtitles الرماة الغير مدربين تسعة من أصل عشرة مرات يطلقون على الرأس
    I could miss that kick nine out of ten times. Open Subtitles بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة
    Try one each and give marks out of ten. Open Subtitles في محاولة واحدة كل وإعطاء علامات من أصل عشرة.
    One out of ten victims of violence was abused by a family member or a former family member. UN وكانت واحدة من كل عشرة من ضحايا العنف قد تعرضت للأذى على يد أحد أفراد الأسرة أو أحد أفرادها السابقين.
    Gainful employment: Today we have the largest number of working women in history, with seven out of ten women in Austria being in gainful employment. UN العمل بأجر: لدينا اليوم أكبر عدد من النساء العاملات في التاريخ، فسبعة من كل عشرة نساء في النمسا تؤدين عملاً بأجر.
    However, it does affect women more than men, with six out of ten unemployed persons being women; UN إلا أنها تمس النساء أكثر من الرجال لأن ستة من كل عشرة عاطلين عن العمل من النساء.
    Let me tell you nine out of ten serial killers are white males age 20 to 35 just like these. Open Subtitles دعونى أخبركم شيئاً عدد تسعة من عشرة قتلة متسلسلين ذوى بشرة بيضاء ويتراوح عمرهم بين الـعشرين والخامسة والعشرين
    That nine out of ten meth users Said the same exacthing? Open Subtitles أن تسعة من عشرة من المستخدمين للمنتزة قالا نفس الكلام
    Poverty has a striking gender bias. Seven out of ten of the extremely poor are women. UN إن الفقر يطال بشكل صارخ أحد نوعي الجنس فكل سبعة من عشرة أشخاص يعيشون في فقر مدقع هم نساء.
    This happens a lot. Nine times out of ten, no problem. Open Subtitles هذا يحدث كثيرا ، تسع مرات من عشر لاتوجد مشكلة
    Six out of ten victims never even report harassment. Open Subtitles ستة من أصل عشر ضحايا لم يشتكين من التحرش
    Nine out of ten families with children can benefit from CTC. UN ويمكن أن تستفيد من الإعفاء الضريبي تسع أسر من كل عشر أسر.
    Four out of ten children in families with a persistently low income level are of immigrant background. UN هذا، ويعود إلى أصول مهاجرة أربعةً من بين كل عشرة أطفال من أسر متدنية الدخل باستمرار.
    In Asia and the Pacific, six offices out of ten recorded improvements. UN ففي منطقة آسيا والمحيط الهادئ سجل ستة مكاتب من بين عشرة مكاتب تحقيق بعض التحسينات.
    According to the most recent census, seven out of ten indigenous households live in poverty and, of those seven, three live in extreme poverty. UN ويتضح من التعداد الأخير أن سبع أسر تعيش في الفقر من أصل كل عشر أسر وأن ثلاث أسر من تلك الأسر السبع تعيش في فقر مدقع.
    Six boys out of ten could perfectly well see sharing their time between their family and theirwork. UN وعبّر ستة فتيان من أصل كل عشرة عن استعدادهم الكامل لتقسيم وقت عملهم بين الأسرة والمهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus