According to the Survey, 51,000 youths between the age groups of 15 and 29 were employed, out of which 16,000 were females. | UN | ووفقا لهذه الدراسة، تم تشغيل 000 51 من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاما من بينهم 000 16 امرأة. |
It has been established that KPC includes 5,000 troops, out of which 3,000 are active and 2,000 in reserve. | UN | ولقد ثبت أن الفيلق يضم 000 5 جندي، من بينهم 000 3 جندي عامل و 000 2 جندي احتياطي. |
According to the census of 1991, the total population of Nepal was 18.5 million, out of which males and females constituted 49.9 and 50.1 per cent respectively. | UN | ووفقاً لتعداد عام 1991، بلغ مجموع عدد سكان نيبال 18.5 مليون نسمة، من بينهم 49.9 في المائة من الذكور و50.1 في المائة من الإناث. |
In 2007, 33.2 million people were living with HIV out of which 2.5 million people were newly infected. | UN | وفي عام 2007، بلغ عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية 33.2 مليون شخص، من بينهم 2.5 مليون إصابة جديدة. |
The amount of $62.1 million was carried over into 2008 from the annual programme budget, out of which $22 million are funds restricted by donor earmarking. | UN | وقد جرى ترحيل مبلغ قدره 62.1 مليون دولار من ميزانية البرنامج السنوي إلى عام 2008، ومنه مبلغ 22 مليون دولار الذي هو عبارة عن أموال مقيدة بتخصيص المانحين. |
179 candidates applied for the assistance, out of which 94 were women and 85 were men. | UN | وطلب 179 مرشحا المساعدة، من بينهم 94 امرأة و 85 رجلا. |
According to the Georgian Council of Justice of Georgia, for the time being there are 325 judges in the country, out of which 109 are women. | UN | فطبقا لمجلس العدل، يوجد في هذا البلد في الوقت الحاضر 325 قاضيا من بينهم 109 سيدات. |
In the Republic of Croatia in 2002 there were 216, 395 employees, out of which 46.27% women, employed in crafts and free lances. | UN | وفي جمهورية كرواتيا في عام 2002، كان هناك 395 216 موظفا، من بينهم 46.27 في المائة من النساء، يعملون في حرف ومهن مستقلة. |
Staff, out of which 69 were from UNSOA | UN | موظفا من بينهم 69 موظفا ينتمون لمكتب دعم البعثة |
The competent employment services and employment agencies have implemented programs such as: co-financing of employment and self-employment of Roma which has lead to 212 Roma employed, out of which a significant number of Roma women were employed. | UN | واضطلعت دوائر ووكالات العمل المختصة بتنفيذ برامج من قبيل: برنامج التمويل المشترك لتهيئة فرص العمل وتوفير العمل الحر لأبناء الروما الذي أدى إلى توظيف 212 من الروما، من بينهم عدد كبير من النساء. |
Within this framework, 10 National Ambassadors were selected, out of which 8 were women. | UN | وفي هذا الإطار، جرى اختيار 10 سفراء وطنيين، من بينهم ثماني نساء. |
There were 189 advocates, out of which 11 were women, or 5.8 per cent of the overall number of private advocates in the country. | UN | كان هناك ٩٨١ محاميا من بينهم ١١ محامية. أي بنسبة ٨ر٥ في المائة من مجموع عدد المحامين الخاصين في البلد. |
The total number of district magistrates was 177, out of which 21 were women. | UN | كان مجموع قضاة الصلح في المناطق ٧٧١ قاضيا، وكان من بينهم ١٢ قاضية. |
There are about 40,000 people in Žepa, out of which 35,000 refugees, among them 8,000 children. | UN | إن هناك حوالي ٠٠٠ ٤٠ شخص في زيبا، منهم ٠٠٠ ٣٥ من اللاجئين، من بينهم ٠٠٠ ٨ طفل. |
The number of part-time workers in 2012 was 14.36 million, out of which 9.94 million or 69.2% were women. | UN | وقد بلغ عدد العاملين بدوام جزئي في عام 2012 نحو 14.36 مليون شخص، من بينهم 9.94 مليون من النساء أو 69.2 في المائة. |
In 2013, 464 personnel were deployed on emergency mission to support 43 country operations, out of which 156 were from UNHCR and 308 from standby partners. | UN | ففي عام 2013، نُشر ما مجموعه 464 موظفاً في بعثات في حالات الطوارئ من أجل دعم 43 عملية قطرية، من بينهم 156 موظفاً من المفوضية و308 موظفين من الشركاء الاحتياطيين. |
According to the Analysis of the need of Roma conducted by the Ministry for Human Rights and Refugees in 2009 and 2010 the number of Roma children is 7.077 out of which 3.963 are children of the age for primary education. | UN | واستنادا إلى تحليل احتياجات الروما الذي اضطلعت به وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين في عامي 2009 و 2010، يبلغ عدد أطفال الروما 077 7 طفلا من بينهم 963 3 طفلا في سن التعليم الابتدائي. |
For instances, in 2008 (1387), 326,513 individuals have been recruited in governmental agencies, and private sectors, out of which 35% are women. | UN | وعلى سبيل المثال، تم في عام 2008 تعيين 513 326 شخصاً في الوكالات الحكومية والقطاع الخاص، من بينهم 35 في المائة من النساء. |
The amount of $58.8 million was carried over into 2007 from the Annual Programme Budget, out of which $28.8 million are funds restricted by donor earmarking. | UN | وقد جرى ترحيل مبلغ قدره 58.8 مليون دولار من ميزانية البرنامج السنوي إلى عام 2007، ومنه مبلغ 28.8 مليون دولار الذي هو عبارة عن أموال مقيدة بتخصيص المانحين. |
Under this call, 34 applications were received, out of which 4 were considered inadmissible. | UN | وورد 34 طلباً في أعقاب هذه الدعوة، رُفضت أربعة طلبات من بينها. |
At the end of 2010, the cumulative allocations to UNFIP projects reached approximately $1.17 billion, out of which $0.4 billion came from core Turner funds and $0.7 billion was generated from other partners. | UN | وفي نهاية عام 2010، بلغت المخصصات التراكمية لمشاريع الصندوق ما يقرب من 1.17 بليون دولار، منها 0.4 بليون دولار من أصل المبلغ المقدم من تيرنر و 0.7 بليون دولار استُدرّت من شركاء آخرين. |
There were an estimated 8.8 million new cases in 2005, out of which 7.4 million were in Asia and sub-Saharan Africa. | UN | ويُقدر عدد حالات الإصابة الجديدة بالمرض في عام 2005 بنحو 8.8 ملايين حالة من بينها 7.4 ملايين حالة في آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |