Cuba recalled that it had never granted protection to any terrorists from any country and that its territory had never been used to organize, finance or carry out terrorist acts against any country. | UN | وأشارت كوبا إلى أنها لم تمنح قط أي حماية لأي إرهابيين من أي بلد، وأن إقليمها لم يُستخدم على الإطلاق لتنظيم أو تمويل أو تنفيذ أعمال إرهابية ضد أي بلد. |
1 B. Criminalize the wilful provision or collection of funds in order to carry out terrorist acts. | UN | 1 باء - تجريم قيام الاشخاص عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بقصد ارتكاب أعمال إرهابية |
Temporarily freezing of all the property of a person is a means of preventing him from using the funds to carry out terrorist acts. | UN | ويعتبر التجميد المؤقت لجميع ممتلكات شخص ما وسيلة لمنعه من استخدام الأموال في تنفيذ أعمال إرهابية. |
This group was disarmed by the law enforcement agencies of Azerbaijan while attempting to carry out terrorist acts. | UN | وقامت وكالات إنفاذ القانون في أذربيجان بتجريد هذه المجموعة من أسلحتها وهي تحاول القيام بأعمال إرهابية. |
Temporarily freezing all the property of a person is a means of preventing him from using the funds to prepare or carry out terrorist acts. | UN | ويعتبر التجميد المؤقت لجميع ممتلكات أحد الأشخاص وسيلة لمنعه من استخدام الأموال للإعداد لأعمال إرهابية أو تنفيذها. |
He also draws States' attention to the possibility that children and youth who are unable to access education and whose social and economic rights are not respected may in such situations be vulnerable to recruitment by criminals, armed groups and organizations carrying out terrorist acts. | UN | كما يوجه انتباه الدول إلى أن الأطفال والشباب الذين لا يتسنى لهم الاستفادة من التعليم ولا تُحترم حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية قد يكونون في مثل تلك الحالات عرضة للتجنيد على يد المجرمين والجماعات المسلحة والمنظمات التي ترتكب أعمالاً إرهابية. |
With regard to criminal liability for the wilful provision or collection of funds in order to carry out terrorist acts, it should be noted that under the legislation in force, there are no provisions which would allow for direct criminal prosecution of persons involved in collecting funds, in any form, for terrorist acts. | UN | وفيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية عن القيام عمداً بتقديم الأموال أو جمعها للقيام بأعمال إرهابية، ينبغي ملاحظة أنه في إطار التشريعات السارية لا توجد أحكام تسمح بالمقاضاة الجنائية المباشرة للأشخاص الذين يشتركون في جمع الأموال، في أي شكل، للأعمال الإرهابية. |
Moreover, in accordance with title I of Law No. 93, article 2, any preparatory acts detected by the authorities in national territory which demonstrate the intent to carry out terrorist acts in other countries are punishable. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا للمادة 2 من القانون رقم 93، من الباب الأول، تجوز معاقبة أي أعمال تحضيرية تكتشفها السلطات في الأراضي الوطنية وتظهر النية على ارتكاب أعمال إرهابية في بلدان أخرى. |
:: Cuban territory has never been and will never be used to organize, finance or carry out terrorist acts against any country, including the United States of America. | UN | ولم تستخدم أراضي كوبا قط ولن تستخدم أبدا لتدبير أعمال إرهابية أو تمويلها أو تنفيذها ضد أي بلد من البلدان، بما فيها الولايات المتحدة. |
Add at the end They even offered agent Frayle up to US$ 30,000 if he would carry out terrorist acts | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: بل إنهم عرضوا على العميل فرايلي مبلغاً يصل إلى 000 30 دولار أمريكي إذا قام بتنفيذ أعمال إرهابية. |
The sub-paragraph also calls on Member States to contemplate adopting measures to prevent cross-boarder terrorism and the use of a State's territory for carrying out terrorist acts elsewhere. | UN | كما تدعو الفقرة الفرعية الدول الأعضاء إلى النظر في اتخاذ تدابير لمنع الإرهاب العابر للحدود واستخدام أراضي دولة ما لارتكاب أعمال إرهابية في أماكن أخرى. |
Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; | UN | تجريم قيام رعايا هذه الدول عمدا بتوفير الأموال أو جمعها، بأي وسيلة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو في أراضيها لكي تستخدم في أعمال إرهابية أو في حالة معرفة أنها سوف تستخدم في أعمال إرهابية |
Please outline Articles 32 and 36 of the Penal Code that deal with the criminalization of the provisions or collection of funds for carrying out terrorist acts. | UN | :: يرجى عرض المادتين 32 و 36 من قانون العقوبات اللتين تتناولان مسألة تحريم توفير أو حشد الأموال من أجل ارتكاب أعمال إرهابية. |
To date, the control process has disclosed no individuals, entities or organizations suspected of being involved in, or carrying out terrorist acts in the Lao People's Democratic Republic. | UN | وحتى الآن لم تكشف عملية الرقابة عن وجود أفراد أو كيانات أو منظمات يُشتبه في قيامها بأية أعمال إرهابية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Given that undefined situation, we join others in stating that a terrorist is not just someone who carries out terrorist acts through his own actions, but also someone who protects terrorists. | UN | وإزاء هذا الموقف الذي يصعب تفسيره، فإننا ننضم إلى غيرنا في القول بأن الإرهابي ليس مجرد شخص يقوم بتنفيذ أعمال إرهابية متصرفا بمفرده، وإنما هو أيضا الشخص الذي يقوم بحماية الإرهابيين. |
Her Government had never, nor would it ever, allow its national territory to be used for planning, financing or carrying out terrorist acts against any other State. | UN | وقالت إن حكومتها لم تسمح ولن تسمح إطلاقا للأراضي الوطنية بأن تُستغَل للتخطيط أو التمويل أو ارتكاب أعمال إرهابية ضد أي دولة أخرى. |
His Government had never, nor would it ever, allow its national territory to be used for planning, financing or carrying out terrorist acts against any other State. | UN | وأضاف أن حكومته لم تسمح ولن تسمح إطلاقا بأن تستخدم أراضيها الوطنية لتخطيط أو تمويل أو تنفيذ أعمال إرهابية ضد أية دولة أخرى. |
providing or collecting property, intending, knowing or believing that it will be used to carry out terrorist acts (s6); | UN | :: تقديم أو جمع أي ممتلكات يعتزم أو يعرّف أو يوجد ما يدفع على الاعتقاد أنها ستستخدم لارتكاب أعمال إرهابية (البند 6)؛ |
Court proceedings also began against a group of Palestinians accused of enlisting in an armed terror cell with the objective of, inter alia, monitoring UNIFIL and carrying out terrorist acts by planting and detonating explosive devices. | UN | وبدأت إجراءات المحكمة أيضا ضد مجموعة من الفلسطينيين بتهمة تجنيد أفراد في خلية إرهابية مسلحة بهدف القيام بجملة أمور منها رصد القوة المؤقتة والقيام بأعمال إرهابية من خلال زرع أجهزة متفجرة وتفجيرها. |
Cuban law also envisages that any individual suspected of carrying out terrorist acts or any other act of a criminal nature shall be denied entry into the country, permanently or temporarily, or shall be expelled from the national territory. | UN | وينص القانون الكوبي أيضا على حرمان أي شخص يشتبه في إرتكابه لأعمال إرهابية أو أي عمل آخر يتسم بطبيعة إجرامية من الدخول إلى البلد، بصفة دائمة أو مؤقتة، أو طرده من الأراضي الوطنية. |
He draws States' attention to the possibility that children and youth who are unable to have access to education and whose social and economic rights are not respected may, in such situations, be vulnerable to recruitment by criminals, armed groups and even organizations carrying out terrorist acts. | UN | ويوجِّه انتباه الدول إلى أن الأطفال والشباب الذين لا يتسنى لهم الحصول على التعليم والذين لا تُحترم حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية قد يتعرضون، في مثل تلك الحالات، لخطر التجنيد على يد المجرمين والجماعات المسلحة والمنظمات التي تنفذ أعمالاً إرهابية. |
1.2 Pursuant to paragraph 1 (b) of resolution 1373 (2001), States should have in place provisions specifically criminalizing the wilful collection of funds by any person and by any means, direct or indirect, with the intention or in the knowledge that they will be used to carry out terrorist acts, even if: | UN | س 1-2 واستنادا إلى الفقرة (ب) من القرار رقم (1373) لسنة 2001 فيجب أن يكون لدى الدول أحكام موضوعية وبالتحديد التي تجرم جمع الأموال بشكل متعمد من قبل أي شخص وبأي وسيلة بشكل مباشر أو غير مباشر وذلك بقصد أو بمعرفة أن هذه الأموال سوف تستخدم للأعمال الإرهابية وحتى لو: |