"out-of-school" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج المدرسة
        
    • خارج المدارس
        
    • غير الملتحقين بالمدرسة
        
    • غير الملتحقين بمدارس
        
    • غير الملتحقات بالمدارس
        
    • المنقطعين عن
        
    • غير المسجلين في المدارس
        
    • غير المقيدين بالمدارس
        
    • خارج نطاق المدرسة
        
    • غير الملتحق بالمدارس
        
    • غير الملتحقين بالدراسة
        
    • غير الملتحقين بالمدارس في
        
    • لﻷطفال خارج
        
    • خارج إطار المدرسة
        
    • غير المنتظمين في
        
    The second change was an out-of-school care plan to strengthen the quality and scope of out-of-school services. UN ويتمثل التغيير الثاني في خطة الرعاية خارج المدرسة لتقوية جودة ونطاق الخدمات خارج المدرسة.
    The Department involves itself not only in adult out-of-school education but vocational training as well. UN وتهتم المديرية بالأنشطة التعليمية خارج المدرسة الموجهة إلى الكبار والتي تتعلق، إلى جانب محو الأمية، بالتدريب المهني.
    These included the out-of-school education programme and the training of teachers and school administrators. UN وشملت هذه التخفيضات برنامج التعليم خارج المدارس وتدريب المدرسين ومديري المدارس.
    An innovative programme run by non-governmental organizations is aimed at providing out-of-school children in northern Ghana with a second chance. UN ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا.
    Countries in sub-Saharan Africa account for 52 per cent of out-of-school children. UN وتضم البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 52 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس.
    It also carried out a project, with support from UNICEF, focusing on learning processes among out-of-school adolescent girls. UN كما اضطلعت بمشروع، بدعم من اليونيسيف، يركز على عمليات التعلم في صفوف المراهقات غير الملتحقات بالمدارس.
    Improving the accessibility, quality and affordability of childcare, including early childhood education and out-of-school programmes UN تحسين فرص تلقي رعاية الطفل وجودتها وإمكانية تحمل تكاليفها بما في ذلك تعليم الطفولة المبكرة وبرامج التعليم خارج المدرسة
    The majority of the out-of-school children are girls. UN فالأطفال الموجودون خارج المدرسة أغلبهم من الفتيات.
    Credits for the encouragement of out-of-school youth activities are allocated in accordance with a points system, women's participation being one of the criteria. In UN والرغبة في عقد الائتمانات لصالح النهوض بأنشطة الشباب خارج المدرسة يحكمها نظام تكون فيه مشاركة المرأة تمثل أحد المعايير.
    Increase in subsidy for early childhood and out-of-school care for low-income families. UN :: زيادة الإعانة المالية المقدمة للأسر ذات الدخل المنخفض لأغراض رعاية الطفولة المبكرة والرعاية خارج المدرسة.
    video and booklet on benefits of out-of-school care UN :: أفلام الفيديو والكتيبات المتعلقة باستحقاقات الرعاية خارج المدرسة
    The government supports the provision of out-of-school care and early childhood education. UN وتقدم الحكومة الدعم لتوفير الرعاية خارج المدرسة والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    out-of-school youth are reached through youth centres and peer activists. UN ويتم الوصول إلى الشباب خارج المدارس عبر مراكز الشباب والنشطاء من الأقران.
    While the former focuses on life skills promotion and income generation, the latter concentrates on out-of-school children. UN وبينما تركز البرامج الأولى على تعزيز مهارات الحياة وإدرار الدخل، تهتم البرامج الأخيرة بالأطفال خارج المدارس.
    Following this, it started non-formal literacy programmes for out-of-school girls. UN وبعد ذلك، بدأ المشروع تنفيذ البرامج غير الرسمية لتعليم القراءة والكتابة للفتيات خارج المدارس.
    Sub-Saharan Africa and South and West Asia have the most significant concentrations of out-of-school children. UN وتعد أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا وغربها من بين المناطق التي تتركز فيها أكبر نسب الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    out-of-school children and adolescents UN الأطفال والمراهقون غير الملتحقين بالمدرسة
    Higher investment in basic education and in integrating out-of-school children will also be major priorities. UN وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية.
    Two thirds of out-of-school children are not expected to ever enrol in school at all. UN وليس من المتوقع تسجيل ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس بأي مدارس إطلاقا.
    In several African countries, girls' education clubs help to enrol out-of-school girls and encourage completion. UN ففي بعض البلدان الأفريقية، تساعد نوادي تعليم البنات على قيد البنات غير الملتحقات بالمدارس وتشجع إتمام التعليم.
    The target group of this project is primarily hard to reach out-of-school youth. UN والمجموعة المستهدفة في هذا المشروع هي بالدرجة الأولى مجموعة الشباب المنقطعين عن الدراسة والذين يصعب الوصول إليهم.
    The Ministry of Education through its Non-Formal Education Division, provides opportunities to individuals and communities and out-of-school youths to obtain education and training appropriate for their needs. UN 241- تتيح وزارة التربية للأفراد والمجتمعات المحلية والشباب غير المسجلين في المدارس فرصة الحصول على التعليم والتدريب المناسب لاحتياجاتهم عبر شعبة التعليم غير الرسمي.
    These centres provide skills upgrading, training and development, particularly for out-of-school youths. UN وتعمل هذه المراكز على النهوض بالمهارات وتوفير التدريب لها وتطويرها، وخاصة للشباب غير المقيدين بالمدارس.
    A few innovative projects have been started by the department of literacy within the Ministry of Women's Affairs and some non-governmental organizations to address the needs of girls and young women by providing out-of-school literacy. UN وقد شرعت إدارة محو الأمية، التابعة لوزارة شؤون المرأة، وبعض المنظمات غير الحكومية في تنفيذ بعض المشاريع المبتكرة، وذلك لسد احتياجات الفتيات والشابات عن طريق محو الأمية خارج نطاق المدرسة.
    The issue of how to reach out-of-school youth was also addressed, and UNFPA welcomed the suggestion of emphasizing the role of actors beside ministries of education, such as other ministries, community stakeholders and NGOs. UN وطرحت أيضا مسألة كيفية الوصول إلى الشباب غير الملتحق بالمدارس. ورحب الصندوق باقتراح التأكيد على دور الجهات الفاعلة إلى جانب وزارات التعليم، مثل الوزارات الأخرى، والجهات الأهلية المعنية والمنظمات غير الحكومية.
    In absolute terms, this means that there were an estimated 129 million out-of-school children in the developing countries in 1990. UN وبالقيمة المطلقة يعني ذلك أنه كان يوجد في البلدان النامية ١٢٩ مليون طفل من غير الملتحقين بالدراسة في عام ١٩٩٠.
    In Benin, the education programme covered out-of-school children in special education programmes, and regular resources were allocated based on the formula approved by the Executive Board. UN ففي بنن، شمل برنامج التعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في برامج تعليمية خاصة، وخُصصت موارد عادية استنادا إلى المعادلة التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Non-governmental organizations are essential partners for providing non-traditional programmes for out-of-school children in a non-institutional environment based on a learner-centred curriculum and flexible schedule. UN وتعتبر المنظمات غير الحكومية شريكات أساسيات فيما يتعلق بتقديم البرامج غير التقليدية لﻷطفال خارج المدارس في بيئة غير مؤسسية قائمة على أساس مناهج دراسية تركز على الطالب وجدول مرن.
    Education and other State authorities ensure that everything is done to provide children with disabilities access to out-of-school education. UN وتهيئ سلطات التعليم والهيئات الحكومية الأخرى الظروف الملائمة لحصول الأطفال ذوي الإعاقة على التعليم خارج إطار المدرسة.
    out-of-school adolescents, illiterate youth and women benefit from basic education programmes UN يستفيد المراهقون غير المنتظمين في المدارس والشباب الأميون والنساء من برامج التعليم الأساسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus