"outcome documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق الختامية
        
    • والوثائق الختامية
        
    • الوثيقتين الختاميتين
        
    • للوثائق الختامية
        
    • وثائق ختامية
        
    • بالوثائق الختامية
        
    • وثائق نتائج
        
    • الوثائق المنبثقة
        
    • وثائقها الختامية
        
    • الوثائق الناتجة
        
    • الوثائق النهائية
        
    • لوثائق النتائج
        
    • الوثائق المتعلقة بنتائج
        
    • الوثيقتان الختاميتان
        
    • ووثائقها الختامية
        
    outcome documents often provide recommendations for action on an issue. UN وكثيرا ما توفر الوثائق الختامية توصيات للعمل لهذه القضية.
    The issue was also considered by other commissions and is reflected in some of their outcome documents. UN وطُرحت هذه المسألة للنظر أيضا من جانب لجان أخرى وتناولتها بعض الوثائق الختامية الصادرة عنها.
    The outcome documents called for enhanced opportunities for migrant women, protection of their rights and holistic support for survivors of violence. UN ودعت الوثائق الختامية إلى تعزيز الفرص أمام النساء المهاجرات، وحماية حقوقهن وتقديم الدعم الشامل للناجيات من أعمال العنف.
    His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    At all of the meetings, literacy attracted special attention, and each of the regional outcome documents adopted at each meeting expressed a new resolve to take action in this area: UN وفي جميع الاجتماعات، اجتذب محو الأمية اهتماما خاصا، وأعربت كل من الوثائق الختامية الإقليمية التي اعتمدت في كل اجتماع عن تصميم جديد لاتخاذ إجراءات في هذا المجال:
    Welcoming further the integration of issues of child rights in the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ ترحب كذلك بإدماج مسائل حقوق الطفل في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    It encourages the chairmen of its working groups to continue their efforts in order to reach consensus on the outcome documents of the cycle. UN وتشجع المجموعة رؤساء أفرقتها العاملة على مواصلة جهودهم للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثائق الختامية للدورة.
    " Recognizing the importance of the integration of child rights issues into follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN ' ' وإذ تقر بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    14.2 Disseminate the outcome documents of the XIV NAM Summit as official documents of the United Nations system, as appropriate. UN 14-2 تعميم الوثائق الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز باعتبارها وثائق رسمية من وثائق الأمم المتحدة؛
    Based on consultations with States, we further understand that States do not understand the outcome documents of the Beijing Conference and the five-year review of the Beijing Conference to constitute support, endorsement or promotion of abortion. UN واستنادا إلى مشاورات مع بعض الدول، ندرك أيضا أن الدول لا تفهم إعلان ومنهاج عمل بيجين أو الوثائق الختامية لمؤتمر بيجين وللاستعراض الخمسي لمؤتمر بيجين على أنها تدعم أو تؤيد أو تشجع الإجهاض.
    Unfortunately, this issue was not included in the 2000 outcome documents, despite its overwhelming importance to Indigenous women. UN إلا أن هذه المسألة لم تدرج للأسف في الوثائق الختامية لعام 2000 رغم أهميتها الطاغية بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية.
    The Negotiating Guide underwent a complete update in 2005 to include the more recent outcome documents. UN وخضع دليل التفاوض لاستكمال شامل في عام 2005 بغرض إدراج أحدث الوثائق الختامية.
    We believe that such commitments, freely made in consensus outcome documents, have a particular legitimacy. UN إننا نعتقد أن تلك الالتزامات التي تم التعهد بها بحرية، في الوثائق الختامية المعتمدة بتوافق الآراء، تحظى بشرعية خاصة.
    TICAD IV outcome documents UN الوثائق الختامية لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا
    The perspectives of rural women should be incorporated in the final outcome documents of the Summit. UN وينبغي إدراج مناظير المرأة الريفية في الوثائق الختامية النهائية لمؤتمر القمة.
    Welcoming further the integration of issues of child rights in the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ ترحب كذلك بإدماج مسائل حقوق الطفل في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    The archives of the United Nations are filled with grandiloquent declarations and outcome documents from summits whose commitments were forgotten even before representatives had boarded their planes to return home from their exotic venues. UN تمتلئ محفوظات الأمم المتحدة بالإعلانات الطنانة والوثائق الختامية المنبثقة عن مؤتمرات القمة التي تم نسيان التزاماتها حتى قبل صعود ممثلي الدول طائراتهم في طريق العودة إلى ديارهم من أماكن غريبة عنهم.
    The present note reproduces relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences, for the information of the Committee. UN وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها. أولاً - مقدمـة
    The Negotiating Guide acts as a repository for United Nations outcome documents. UN وهذا الدليل هو بمثابة مستودع للوثائق الختامية للأمم المتحدة.
    The summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمد مؤتمر القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرام ملموسة يتم تحقيقها بحلول عام 2015، وفق سلسلة تتضمن 11 خط عمل ومواضيع رئيسية.
    A list of key outcome documents is provided in annex I, section D. UN وترد قائمة بالوثائق الختامية في الفرع دال من المرفق الأول.
    There must be improved cooperation between United Nations bodies and civil society, and full and vigilant implementation of the Durban outcome documents. UN ويجب أن يكون ثمة تعاون أفضل بين هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وتنفيذ وثائق نتائج مؤتمر ديربان تنفيذاً تاماًّ ويقظاً.
    The outcome documents should be action-oriented and as concise as possible. UN وينبغي أن تكون الوثائق المنبثقة عن الاستعراض ذات طابع عملي وموجزة بقدر الاستطاعة.
    Their outcome documents influence international and national policy-making. UN كما أن وثائقها الختامية تؤثر على رسم السياسات على المستويين الدولي والوطني.
    At the regional level, the outcome documents of the various meetings of ministers and high officials responsible for children and adolescents served to enrich international features and adapt them to country realities. UN وعلى الصعيد الإقليمي تثري الوثائق الناتجة عن الاجتماعات المختلفة للوزراء والموظفين الرفيعي المستوى المعنيين بالطفولة والمراهقة المبادئ التوجيهية الدولية وتجعلها مناسبة لواقع البلد.
    MATCH delegates helped organize meetings of other Canadian NGO's in attendance and contributed to several committees set up to lobby for strong language in outcome documents. UN وساعد عضوا وفد المركز في تنظيم اجتماعات منظمات غير حكومية كندية حاضرة أخرى وساهما في عمل بضع لجان أنشئت من أجل حشد الجهود لاعتماد صياغة قوية في الوثائق النهائية.
    The work of the Drafting Committee will be deemed completed when its Chairperson submits the final texts of the outcome documents to the President of the Conference, who accepts them. UN سيُعتبر عمل لجنة الصياغة قد أُنجز عندما يقدم الرئيس النصوص النهائية لوثائق النتائج إلى رئيس المؤتمر الذي يقبلها.
    The outcome documents of the UPR, and particularly the pledges made by States parties, such as in relation to reservations had been referred to in some instances, and the meeting encouraged the treaty bodies to continue this practice. UN وأشار بعض المشاركين إلى الوثائق المتعلقة بنتائج الاستعراض الدوري الشامل، وبخاصة إلى التعهدات التي تعلنها الدول الأطراف، كالتعهدات المتعلقة بالتحفظات، وشجع الاجتماع هيئات المعاهدات على مواصلة هذه الممارسة.
    40. The main outcome documents of the session were the N'Djamena Declaration and the N'Djamena Action Plan. UN 40 - وكانت الوثيقتان الختاميتان الرئيسيتان المنبثقتان عن الدورة هما إعلان نجامينا وخطة عمل نجامينا.
    However, as I have stated, Canada continues to have serious concerns about the Durban process as well as its outcome documents. UN ولكن، كما قلت من قبل، لا تزال لدى كندا مخاوف جادة إزاء عملية ديربان ووثائقها الختامية أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus