"outcome of consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج المشاورات
        
    • نتيجة المشاورات
        
    It was indicated that UNDP was considering the recommendations and would take a decision on a suitable location for the proposed Global Shared Service Centre based upon the outcome of consultations with potential host governments. UN وأشير إلى أن البرنامج الإنمائي ينظر في التوصيات وأنه سيتخذ قرارا بشأن الموقع المناسب لمركز الخدمات المشتركة العالمية المقترح بناء على نتائج المشاورات مع الحكومات المضيفة المحتملة.
    The Secretariat will report on the outcome of consultations with the Statistics Division in the Department of Economic and Social Affairs with regard to the utilization factor. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن نتائج المشاورات الجارية مع شعبة الإحصاءات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عامل استخدام الموارد.
    The secretariat will report on the outcome of consultations with the Statistics Division of the Department for Economic and Social Affairs with regard to the utilization factor. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن نتائج المشاورات الجارية مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عامل استخدام الموارد.
    The Preparatory Committee requests the Chairman of the Preparatory Committee to submit a report to the Preparatory Committee at its second session on the outcome of consultations conducted in the inter-sessional period. UN وتطلب اللجنة التحضيرية إلى الرئيس أن يقدم تقريرا إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية عن نتائج المشاورات التي تجري خلال فترة ما بين الدورات.
    The Scottish Government was currently considering the outcome of consultations with a view to deciding whether or not to appoint a human rights commission and, if it were to do so, what form it should take. UN وتنظر الحكومة الاسكتلندية في الوقت الحاضر في نتيجة المشاورات بهدف تقرير ما إذا كانت ستشكل لجنة لحقوق الإنسان أم لا، وإذا كان ستفعل ذلك فبأي شكل.
    The Council deferred the appointment of twenty-four members to the Committee pending the outcome of consultations being conducted on General Assembly resolution 50/227. UN أجل المجلس تعيين ٢٤ عضوا في اللجنة إلى حين صدور نتائج المشاورات التي يتم إجراؤها بشأن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    Instead of accurately portraying the outcome of consultations with Secretariat departments and the positions of a number of delegations, it had acquired an inappropriate ideological slant. UN وبدلا من تحري الدقة في سردٍٍِ نتائج المشاورات مع إدارات الأمانة العامة ومواقف عدد من الوفود، اتسم التقرير بميل أيديولوجي غير موفّق.
    13. Also at the same meeting, the Co-Chairpersons of Working Groups I and II reported on the outcome of consultations on the draft resolution. UN 13 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم الرئيسان المشاركان للفريقين العاملين الأول والثاني بيانا عن نتائج المشاورات التي جرت بشأن مشروع القرار.
    14. At the same meeting, the Facilitators (Canada and Indonesia) also reported on the outcome of consultations on the draft resolution. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت الجهتان الميسرتان (إندونيسيا وكندا) ببيان عن نتائج المشاورات التي جرت بشأن مشروع القرار.
    [Report of the Secretary-General on the outcome of consultations on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons] UN [تقرير الأمين العام عن نتائج المشاورات من أجل اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها]
    This note is being transmitted both to the Committee and to the GEF Council as a report on the outcome of consultations between the secretariats. UN وتجري إحالة هذه المذكرة إلى اللجنة وكذلك إلى مجلس مرفق البيئة العالمية بوصفها تقريرا عن نتائج المشاورات المعقودة بين اﻷمانتين.
    It presents the outcome of consultations carried out by the Secretariat, in coordination with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), on the possibility of proclaiming a United Nations decade for interreligious and intercultural dialogue. UN ويعرض التقرير نتائج المشاورات التي اضطلعت بها الأمانة العامة، بالتنسيق مع اليونسكو، بشأن إمكانية إعلان عقد الأمم المتحدة للحوار بين الأديان والثقافات.
    * The submission of report was delayed in order to incorporate the outcome of consultations. UN * تأخر تقديم هذا التقرير حتى يضمّن نتائج المشاورات.
    11. The European Union was disappointed about the outcome of consultations. UN 11 - وتابع قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشعر بخيبة الأمل إزاء نتائج المشاورات.
    He added that preambular paragraphs 1, 6, 7, 12 and articles 8, 9 and 40 could also be provisionally adopted, as the outcome of consultations indicated. UN وأضاف قائلاً إن الفقرات 1 و6 و7 و12 من الديباجة والمواد 8 و9 و40 يمكن أيضاً اعتمادها مؤقتاً، على نحو ما تشير إليه نتائج المشاورات.
    Furthermore, the manner in which the successive Presidents should pursue the consultations or follow up the outcome of consultations conducted by their predecessors is vague. All these questions give rise to considerable concern regarding the extent of the political will manifested by those who are opposed to the CD acting as a negotiating forum on nuclear disarmament. UN يضاف إلى ذلك أن غموض كيفية مواصلة المشاورات فيما بين رؤساء المؤتمر المختلفين أو متابعة نتائج المشاورات التي يعقدها كل منهم كلها تساؤلات تثير العديد من المشاغل حول مدى توافر اﻹرادة السياسية لدى هؤلاء الذين يعارضون أن يكون مؤتمر نزع السلاح محفلاً تفاوضياً لنزع السلاح النووي.
    The Vice-Chairman, Mr. Carlos Enrique García González (El Salvador) informed the Committee of the outcome of consultations on the draft resolution. UN أطلع نائب الرئيس، السيد كارلوس إنريكه غارسيا غونزاليس (السلفادور)، اللجنة على نتائج المشاورات التي جرت بشأن مشروع القرار هذا.
    At the same time, a view was expressed that it was premature for the College to discuss the handbook pending the outcome of consultations on an agreed mode of implementing Security Council resolution 1284 (1999). UN وفي نفس الوقت أعرب بعض المفوضين عن رأيهم بأن من السابق لأوانه لهيئة المفوضين مناقشة الدليل إلى أن تتضح نتائج المشاورات بشأن الأسلوب المتفق عليه لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1284 (1999).
    The Committee will continue to address the contribution of the regular budget on the basis of the outcome of consultations between the High Commissioner and the Secretary General of the United Nations, taking into account the overall budget policy as set by the General Assembly of the United Nations. UN وستواصل اللجنة بحث موضوع إسهام الميزانية العادية على أساس نتائج المشاورات بين المفوض السامي والأمين العام للأمم المتحدة، مع مراعاة السياسة العامة لوضع الميزانية كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    A report to the General Assembly is expected for the spring of 2004 and depends upon the outcome of consultations with the Secretariat of the United Nations and that of the World Trade Organization. UN كما يتوقع رفع تقرير إلى الجمعية العامة عن ربيع عام 2004 ويتوقف على نتيجة المشاورات مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمـــة التجارة العالمية.
    The text of the draft resolution having been distributed to the delegations, the representative of Israel proceeded with a brief presentation, stressing the amendments made to the initial version, particularly in order to take account of the outcome of consultations held with the delegations concerned. UN وأردف قائلاً إن نص مشروع القرار قد وزع على الوفود، وقدم ممثل إسرائيل مضمونه بسرعة مصراً على التعديلات المدخلة على الصيغة الأصلية، ولا سيما لمراعاة نتيجة المشاورات التي أجريت مع الوفود المهتمة بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus