"outcome of this review" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج هذا الاستعراض
        
    • نتيجة هذا الاستعراض
        
    The outcome of this review will be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة من خلاف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The outcome of this review will be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة من خلاف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    It is expected that the outcome of this review would provide further guidance to the programme in the plan period. UN ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    The outcome of this review, and the related administrative support requirements, are reflected in the proposed staffing in the present report. UN وتنعكس نتيجة هذا الاستعراض والاحتياجات من الدعم الإداري ذات الصلة في الملاك المقترح في هذا التقرير.
    The functional commissions are required to report to the Council no later than 2005 on the outcome of this review. UN وقد طُلِب إلى اللجان الفنية أن تقدم تقارير إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 عن نتيجة هذا الاستعراض.
    Issues on common system learning needs in the programme area, before being considered, will await the outcome of this review and the Staff College review scheduled for the end of year 2000. UN ولا بد من انتظار نتائج هذا الاستعراض واستعراض كلية الموظفين المقرر أن يجري في نهاية عام ٢٠٠٠ قبل النظر في المسائل المتعلقة بالاحتياجات التعليمية للنظام المشترك في مجال البرامج.
    The outcome of this review will be included in the Secretary-General's report to the General Assembly at its sixty-second session. UN وسوف تدرج نتائج هذا الاستعراض في تقرير الأمين العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    It is expected that the outcome of this review would provide further guidance to the programme in the plan period. UN ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    The Unit intends to present the outcome of this review to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وتعتزم الوحدة تقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Government will report on the outcome of this review in summer 2003. UN وسوف تقدم الحكومة تقريرا عن نتائج هذا الاستعراض في صيف سنة 2003.
    The Secretary-General should therefore report on the outcome of this review in his next report on the activities of the Ethics Office. UN ومن ثم ينبغي أن يقدم الأمين العام معلومات عن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    The outcome of this review and associated observations set out in the present document may serve as a basis for discussion by Parties and as a possible guide to future actions to be taken by the Parties and the Secretariat. UN ويمكن أن تشكِّل نتائج هذا الاستعراض وما يقترن بها من ملاحظات معروضة في هذه الوثيقة أساساً للمناقشة التي يقوم بها الأطراف ودليلاً ممكناً يوجه الأعمال المقبلة التي سيقوم بها الأطراف والأمانة.
    The outcome of this review reveals that many of the critical social and economic problems that led to the adoption of UN-NADAF in 1991 still exist. UN وتبين نتائج هذا الاستعراض أن كثيرا من المشاكل الاجتماعية والاقتصادية الحادة التي أدت إلى اعتماد البرنامج في عام ١٩٩١ لا تزال قائمة.
    Based on the outcome of this review and the priority attached to addressing this matter, immediate action has commenced to replace most of the non-compliant items identified now with the objective of ensuring that year-2000 compliant hardware and software will be fully installed and operational before 31 December 1999. UN واستنادا إلى نتائج هذا الاستعراض واﻷولوية المرتبطة بمعالجة هذه المسألة فقد شرع على الفور في استبدال البنودج التي لا تفي بمتطلبات عام ٢٠٠٠ التي تم تحديدها اﻵن بهدف كفالة تركيب وتشغيل اﻷجهزة والبرامجيات التي تفي بمتطلبات عام ٢٠٠٠ قبل ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Concludes that the review of the national communications and consideration of the outcome of this review has proven its utility and it should continue in accordance with decisions 2/CP.1, 6/CP.3 and 11/CP.4. UN 4- يخلص إلى أن استعراض البلاغات الوطنية والنظر في نتائج هذا الاستعراض قد تثبت فائدتهما وينبغي استمرارهما وفقاً للمقررات 2/م أ-1، و6/م أ-3، و11/م أ-4.
    It is expected that the outcome of this review would provide further guidance to the programme in the plan period. [changed to reflect the ministerial declaration of the Economic and Social Council] UN ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة [عُدلت الفقرة لتعكس الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي].
    It is my pleasure to transmit the outcome of this review as an input for your consideration of the proposed strategic framework of the Organization for the same period (see annexes). UN ويسرني أن أحيل نتائج هذا الاستعراض كمدخل لنظركم في الإطار الاستراتيجي المقترح للمنظمة للفترة ذاتها (انظر المرفق).
    Based on the outcome of this review, country offices take action to enhance effectiveness. UN وتتخذ المكاتب القطرية إجراءات لتعزيز الفعالية بالاستناد إلى نتيجة هذا الاستعراض.
    We will examine the outcome of this review and make modifications as necessary. UN وسندرس نتيجة هذا الاستعراض وندخل تعديلات حسب الاقتضاء.
    UNDP awaits the outcome of this review. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي انتظار نتيجة هذا الاستعراض.
    The outcome of this review should be presented as a report containing an assessment of the various elements of the synergies arrangements and any follow-up action necessary. UN 2 - وينبغي أن تُعرض نتيجة هذا الاستعراض في صورة تقرير يتضمن تقييماً لمختلف عناصر ترتيبات التآزر وأي أعمال متابعة ضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus